橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下(xià)没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了(le);其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

评论

5+2=