橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

腰围88是多少 腰围88是多少码

腰围88是多少 腰围88是多少码 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻(fān)译(yì)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

<腰围88是多少 腰围88是多少码p>  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候(hòu),没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(腰围88是多少 腰围88是多少码hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

腰围88是多少 腰围88是多少码>  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 腰围88是多少 腰围88是多少码

评论

5+2=