王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛(máo)读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎(zěn)么读,王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我矛戟,与子(zi)偕作!等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎样(yàng)翻译
“王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛。
”的意思(sī)是君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛。
该句(jù)出自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛。
热情款待和盛情款待的意思区别,怎么表达感谢别人请吃饭 与(yǔ)子同仇!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕(xié)行!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进。
赏(shǎng)析(xī):《秦(qín)风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一(yī)首(shǒu)诗。
这是一首激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾(kài)的战歌(gē),表现了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士气(qì)和(hé)乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗,采(cǎi)用(yòng)了重(zhòng)章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际,以(yǐ)大局为(wèi)重,与周(zhōu)王室保(bǎo)持(chí)一(yī)致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和(hé)爱国主义精神。
王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么意思
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。
《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译文
谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
热情款待和盛情款待的意思区别,怎么表达感谢别人请吃饭 按其(qí)内容,当是一(yī)首战歌。
全诗(shī)表现(xiàn)了秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其(qí)独具矫健而爽朗(lǎng)的热情款待和盛情款待的意思区别,怎么表达感谢别人请吃饭风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精(jīng)神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美”为(wèi)主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的(de)鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四(sì)年(公(gōng)元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚国的(de)首府(fǔ)郢都(dōu),楚臣申包胥(xū)到(dào)秦国求(qiú)援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀(āi)公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于(yú)是一举击退了吴兵。
诗共(gòng)三章,采(cǎi)用了重叠复(fù)沓的(de)形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但(dàn)结构(gòu)的(de)相同并不意味简(jiǎn)单的(de)、机(jī)械的重复,而是不断递进(jìn),有所发(fā)展的(de)。
如首(shǒu)章(zhāng)结(jié)句“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的(de)敌人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这(zhè)才是(shì)行动的开始。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前(qián)线共(gòng)同(tóng)杀敌(dí)了。
参考资料来源(yuán):百度百科-国风·秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 热情款待和盛情款待的意思区别,怎么表达感谢别人请吃饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了