橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊戌年是哪一年

戊戌年是哪一年 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈(gē)矛的。

  关(guān)于(yú)王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈(gē)矛的(de)意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及(jí)王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音(yīn),王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì),王于兴(xīng)师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我戈(gē)矛。

  ”的意(yì)思是(shì)君王发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子(zi)同泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳(shang)。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!译文:谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛与(yǔ)戟(jǐ戊戌年是哪一年),出发(fā)与(yǔ)你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是(shì)中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗(shī)经》中(zhōng)的一首诗(shī)。

  这(zhè)是(shì)一(yī)首(shǒu)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的战歌(gē),表(biǎo)现了秦国军民团(tuán)结互(hù)助、共御外(wài)侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写将士们在(zài)大(dà)敌当前、兵戊戌年是哪一年临(lín)城下之际,以大局为重,与(yǔ)周王室保持(chí)一致,一听(tīng)“王于兴(xīng)师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义气概和(hé)爱国主义精神(shén)。

王于(yú)兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名(míng)

  岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同袍。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发与你在一(yī)起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙(qún)。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你共前进(jìn)。

  扩展资料(liào):

  这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。

  按其内(nèi)容,当(dāng)是一首(shǒu)战歌。

  全诗表现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健而(ér)爽(shuǎng)朗的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主义精神的(de)反映。

  由(yóu)于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对秦(qín)军(jūn)来说有巨大的(de)鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷(xiàn)楚国的(de)首府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦(qín)哀(āi)公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九(jiǔ)顿(dùn)首而坐(zuò),秦师(shī)乃出”。

  于是(shì)一举击退了吴(wú)兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤梁。

  每一章句数(shù)、字数相(xiāng)等(děng),但结构的(de)相同并不意味简单的、机(jī)械的重(zhòng)复,而(ér)是不(bù)断递进,有(yǒu)所发展的。

  如首章结(jié)句“与子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方(fāng)面的,说(shuō)的是他们有共(gòng)同的敌人。

  二章结(jié)句“与(yǔ)子偕(xié)作”,作是起的意思(sī),这才是行动的开始。

  三(sān)章(zhāng)结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中的战士们(men)将奔赴(fù)前(qián)线(xiàn)共(gòng)同杀敌了(le)。

  参考(kǎo)资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊戌年是哪一年

评论

5+2=