无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止渴不符合使用资源理念(niàn)的(de)。关于无异于饮鸠止渴以(yǐ)及无异于饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠止(zhǐ)渴能(néng)到(dào)达意(yì)图吗,饮(yǐn)鸠止渴(kě)告(gào)知咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告知咱们的(de)道理等问(wèn)题,农商(shāng)网将为你收(shōu)拾以(yǐ)下的日(rì)子常(cháng)识:
饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事(shì)吗
是的,饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴(kě)是一个(gè)寓(yù)言故事。最早出自(zì)于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人(rén)们为了得到鸡蛋,不吝错一个题就往阴里装一支笔把(bǎ)鸡杀了(le)。成(chéng)果发现,鸡与(yǔ)其(qí)他鸡彻底相同。这个故事的涵义是贪心眼前的优点而不管长(zhǎng)远利益(yì)。成(chéng)语“饮鸠(jiū)止渴”由此(cǐ)引申出(chū)来。
无异(yì)于饮(yǐn)鸠止渴
饮鸠(jiū)止渴(kě)不符合使用(yòng)资(zī)源理念。
饮鸠止渴会损坏鸡的繁衍,不利于(yú)可持续发展,因而不符合合(hé)理使用资源理念。
合理使用(yòng)资源理念应(yīng)该是物尽其用,是(shì)指根据不同资源的特(tè)色发挥其(qí)最大(dà)的使(shǐ)用价值。
饮鸠止渴指为了(le)要得到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了(le),比方贪心眼前的(de)优点而不管(guǎn)长远利益。
该成语(yǔ)为连动式结构,含贬义,在(zài)句中(zhōng)一(yī)般作谓(wèi)语(yǔ)、宾语、定语。
滥伐(fá)树木(mù),无(wú)异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语(yǔ)汉英对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays t错一个题就往阴里装一支笔he golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(yǔ)(nothing else)+ 比较(jiào)状语介词(than)+ 介(jiè)词(cí)宾语(动名词短(duǎn)语(yǔ) killing the goose that…)<错一个题就往阴里装一支笔/p>
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 错一个题就往阴里装一支笔
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了