橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱

缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱(yì)及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶能(néng)治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们(men)得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的(de)学(xué)说,市(shì)价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子车或(huò)子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬(yáng)了(le)孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱

评论

5+2=