橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

     文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万(wàn)年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年(nián)教子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教子原(yuán)文(wén)

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

评论

5+2=