陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要(yào)的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及(jí)翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上(shàng)印下(xià)深深(shēn)的(de)烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话(huà),主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说的话(huà)的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了