橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕

家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及注释,司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能(néng)力不如别(bié)人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩(wán)耍休息;(司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书(shū),一直到能够背的烂熟(shú)于(yú)心为(wèi)止的(de)。

  关于(yú)司(sī)马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译(yì)及原文以及司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及注释,司马光好学文言文(wén)翻译阅读答案,司(sī)马光(guāng)好学文言文翻译及原文,司马(mǎ)光(guāng)好学文言文(wén)翻译启(qǐ)示,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及答案等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光(guāng)幼(yòu)年时,担(dān)心自(zì)己记诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力不(bù)如(rú)别(bié)人(rén),所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马(mǎ)光(guāng)却)独自留(liú)下(xià)来,专心(xīn)刻(kè)苦地读书(shū),一直到(dào)能够(gòu)背(bèi)的烂熟(shú)于心为止(zhǐ)。

  (因(yīn)为)读书时下的工(gōng)夫(fū)多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就(jiù)能(néng)终身不忘。

《司马(mǎ)光好(hǎo)学》翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年(nián)时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大(dà)家(jiā)在一起学习讨(tǎo)论时,别(bié)的兄弟(dì)会背诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独(dú)自留下来(lái),专心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能够背(bèi)的烂熟于(yú)心为止。

  (因为(wèi))读书时下的工(gōng)夫(fū)多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和(hé)背诵(sòng)过的(de)书,就能终身不忘。

  司马光曾经说(shuō):“ 读(dú)书不能不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时(shí)候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过的(de)文章,想(xiǎng)想(xiǎng)它的意思,收获就(jiù)会非常大(dà)! ”

《司马(mǎ)光好学》原(yuán)文

  司马温公(gōng)幼时(shí),患记问不若(ruò)人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵(sòng),游息矣;

  独下帷绝编,迨能(néng)倍诵乃止。

  用力多者(zhě)收功远,其所精诵(sòng),乃(nǎi)终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不成(chéng)诵(sòng)。

  或在马上(shàng),或中夜不(bù)寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光好学》文(wén)言(yán)文翻译及注释是什么

  一、《山(shān)宴司马(mǎ)光好学》文言文翻译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时(shí),担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书以备应(yīng)答的(de)能力不如(rú)别人。

  大(dà)家在一起学习(xí)讨论的(de)时候,别的(de)兄弟(dì)都(dōu)会背诵了,就去玩耍休息。

  司马光(guāng)却独自留下来,专心刻苦地读书,直到(dào)能够熟练地背诵为止。

  下工(gōng)夫多的(de)人往往收获(huò)就大(dà),司马光所精(jīng)读和背诵过的文章,就能够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不(bù)能不背诵,有(yǒu)时在骑马赶(gǎn)路的时(shí)候,有时在半(bàn)夜(yè)睡(shuì)不着(zhe)觉的时候,吟诵(sòng)学过的文章,思考(kǎo)它的含义,收获就(jiù)会非常大(dà)。

  ”

  二、《司马光好学》注(zhù)释

  司马(mǎ)温公(gōng):即司马光,他死后被追赠(zèng)为温(wēn)国(guó)公。

    

  患:担(dān)心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍(bèi)诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司(sī)马(mǎ)光的其他故事

  1、制警枕  

  司(sī)马(mǎ)光退(tuì)居洛阳的时候,着(zhe)手写《资(zī)治通鉴》,他用圆木(mù)做了一个(gè)枕头(tóu),取名“警枕(zhěn)”,意在时(shí)刻(kè)警惕自(zì)己(j家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕ǐ)不要(yào)贪睡。

  头枕在(zài)这样一块圆木头上,进人梦乡后(hòu),身子只要稍(shāo)微(wēi)一动,“警枕”就(jiù)会滚动,将自己(jǐ)惊(jīng)醒。

  惊醒(xǐng)后的司马(mǎ)光立即起(qǐ)床(chuáng),继(jì)续(xù)握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老的时候,日子过得比较(jiào)紧。

  有一次,家里没有钱用,他(tā)吩咐一位(wèi)老兵(bīng)嫌旦(dàn)把(bǎ)他相伴多年的坐骑——一匹老马(mǎ)牵到(dào)市场上卖掉。

  老(lǎo)家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕兵临(lín)走时,司(sī)马光叮咛道:“这匹马曾犯有(yǒu)肺病(bìng),要是有人买马,你(nǐ)要据实告诉人(rén)家。

  ”

  老(lǎo)兵(bīng)私下笑他迂腐(fǔ),却不(bù)能理解他(tā)对人诚(chéng)实的用心(xīn)。

  司马光(guāng)竟(jìng)然(rán)如此真诚,芹唯(wéi)扰这在(zài)一(yī)般(bān)人(rén)看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕

评论

5+2=