橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

  推敲文言文原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注音,推敲文(wén)言文原文及翻(fān)译注释是推敲用来形(xíng)容斟酌字句,反复琢磨,反复思考的(de)。

  关于推敲文言文原(yuán)文及翻译注音,推敲文(wén)言文原文及(jí)翻译(yì)注释以及推敲文(wén)言文原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注音,推敲文言文原文及翻(fān)译启(qǐ)示(shì),推(tuī)敲(qiāo)文言文原(yuán)文及翻译注释,推敲文言文(wén)原文及翻译注(zhù)音视频讲解,千字文全文翻译(yì)与(yǔ)详(xiáng)细(xì)解释等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

推敲(qiāo)文言文原(yuán)文及(jí)翻译注音,推敲(qiāo)文言文原文及翻译注(zhù)释(shì)

  推敲用来形容斟酌字句,反(fǎn)复琢磨,反(fǎ岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文n)复(fù)思考(kǎo)。

  这一(yī)个词来自于(yú)诗人贾岛和韩愈(yù)的一个典故。

  下面整理了原文及翻译,供大家参考(kǎo)。

《推敲》原文及(jí)翻译

  贾岛(dǎo)初赴(fù)举,在京师。

  一日,于(yú)驴上得句云:“鸟宿池边(biān)树,僧敲月下门”。

  始欲(yù)“推”字,又(yòu)欲(yù)做“敲”,炼之未定(dìng)。

  于(yú)驴上吟哦(ó),引手作(zuò)推(tuī)敲之(zhī)势,观者讶之。

  时韩退之权京兆伊,车骑方(fāng)出,岛不觉,行至第三节。

  俄左右(yòu)拥至尹(yǐn)前。

  岛(dǎo)具对所得(dé)诗(shī)句。

  韩立马良久,谓岛曰:“作‘敲’字佳矣(yǐ)。

  ”遂并辔而(ér)归(guī),共论诗道,留连累日,因与岛为布(bù)衣之交。

  译文:

  贾岛初次去科举考试,在京(jīng)城。

  (贾岛即兴写了(le)一首诗(shī)。

  )一天(tiān)他在驴背(bèi)上想到了(le)这(zhè)首诗(shī):“鸟宿(sù)池(chí)边(biān)树,僧敲月(yuè)下门。

  ”开始(shǐ)想用“推”字,又想用“敲”字,反复思(sī)考没有定下来(lái),便在驴背上(继续(xù))吟诵,伸出(chū)手(shǒu)来做着(zhe)推(tuī)和敲(qiāo)的动作。

  看到(dào)的人感到很惊讶。

  当(dāng)时韩愈临时代理京(jīng)城的地方长官(guān),他正带(dài)车(chē)马出(chū)巡,贾岛不知不觉,直走到(dào)(韩(hán)愈仪仗(zhàng)队的)第三节,还在不停(tíng)地做(推敲)的手(shǒu)势。

  于是一会儿就被(bèi)(韩(hán)愈)左右的侍(shì)从(cóng)推搡到京兆尹的面前。

  贾岛(dǎo)详细地回答了他在酝酿的诗句,用(yòng)“推”字还是(shì)用“敲”字没(méi)有确(què)定(dìng),思想离开了(le)眼前的事物,不知道(dào)要回(huí)避(bì)。

  韩愈停下车(chē)马思考了好(hǎo)一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。

  ”两人于是(shì)并(bìng)排骑着(zhe)驴马回家(jiā),一同谈论作诗的方(fāng)法,互相舍不得离(lí)开(kāi),共游(yóu)好几天。

  (韩愈)因此跟贾岛成为(wèi)了普(pǔ)通人之间的交往(wǎng)。

注释

  贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。

  初:第(dì)一(yī)次,首次。

  赴举:参加科举考(kǎo)试。

  京(jīng)师(shī):京(jīng)城,此指长(zhǎng)安(岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文ān)。

  始:最初,开始。

  炼之未定(dìng):用心琢(zuó)磨,反(fǎn)复锤炼,决(jué)定(dìng)不(bù)下来。

  炼:琢磨。

  之(zhī):这里指从“推”和(hé)“敲”中选一(yī)个。

  吟哦:吟(yín)颂。

  时时:不(bù)时。

  引手:伸手。

  引:举(jǔ)。

  势:样(yàng)子(zi),态势。

  引手做推敲之(zhī)势:伸(shēn)出手做出推和(hé)敲的姿势来。

  讶:对(duì)……而感到诧(chà)异。

  韩退之(zhī):指韩愈,字退(tuì)之,唐代(dài)文学家,为“唐宋八大家”之首。

  权:临时代(dài)理。

  仪仗队:仗队是军(jūn)队中执行(xíng)礼仪任务的(de)分队,由陆、海、空三军人员共(gòng)同组成或由(yóu)某一军种人员单(dān)独组成。

推敲文言文原文及翻(fān)译注(zhù)音

  《刘公(gōng)嘉(jiā)话》云:岛袭逗初赴举京师,一日于驴上得句云(yún):“鸟宿池边树,僧敲月(yuè)下门。

  ”始欲(yù)着“慧(huì)橘推(tuī)”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴前禅团上(shàng)吟哦,时(shí)时引手作推敲(qiāo)之(zhī)势。

  时韩愈吏部权京兆,岛(dǎo)不觉冲至第三节。

  左右拥至尹前(qián),岛(dǎo)具对(duì)所得诗(shī)句(jù)云云。

  韩立马良久,谓岛曰(yuē):“作敲字佳矣。

  ”遂与并辔而归。

  留连论诗,与为布衣之(zhī)交。

  古文之家喜欢请关注我(wǒ)们关注推敲对照(zhào)翻译原文(wén)拼音版对照(zhào)翻译推敲唐代 韦(wéi)绚《刘公嘉话》云:《刘公(gōng)嘉(jiā)话》一(yī)书记载着:岛初赴举京师,一日于驴(lǘ)上得句(jù)云:“贾岛(dǎo)初次到京城长安参加科举(jǔ)考试,一天骑在驴(lǘ)背上吟得诗句(jù)道:“鸟宿池(chí)边树,僧敲月下(xià)门。

  ”深夜万簌寂静(jìng),鸟(niǎo)儿栖息在池塘边的(de)树枝上,僧人晚归在(zài)月光下敲响寺院的门。

  ”始欲着“推”字,又欲着(zhe)“敲”字,练(liàn)之未定,遂(suì)于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。

  开始(shǐ)想要用“推”字(zì),后来又想要用“敲(qiāo)”字,用心(xīn)琢磨词句,一直未能确(què)定用(yòng)哪个(gè)字更精美(měi)传神(shén),于是在(zài)驴背(bèi)上吟咏诵读,还不停地(dì)伸手比划“推”、“敲”的姿势(shì)。

  时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲(chōng)至第三节。

  这(zhè)时,吏部侍郎兼京兆尹韩(hán)愈(yù)正路过(guò)此地,贾(jiǎ)岛不(bù)知(zhī)不觉冲撞到仪卫队的第三部(bù)分。

  左右(yòu)拥至尹前,岛具对所得诗句(jù)云(yún)云。

  随从人员将(jiāng)贾岛推拥着(zhe)带(dài)到京兆(zhào)尹韩(hán)愈面(miàn)前(qián),贾岛(dǎo)一(yī)一解(jiě)释说出自己吟得的诗句(jù)。

  韩(hán)立马(mǎ)良久,谓岛曰:“韩愈(yù)停马伫立(lì)很久,对(duì)贾岛说道:“作敲字佳(jiā)矣。

  ”还是用‘敲’字更好(hǎo)啊(a)。

  ”遂与并辔而归。

  于是与贾岛并排(pái)骑(qí)马(mǎ)而行回(huí)到(dào)官府。

  留(liú)连(lián)论(lùn)诗,与(yǔ)为布衣之(zhī)交。

  很长时间二人(rén)不舍(shě)离开,讨论诗(shī)歌写作,虽为大官,韩愈却与贾岛这个(gè)平民诗人(rén)结为好友。

  推敲文(wén)言文原文及翻译注(zhù)音(yīn),推敲文言文原文及翻译注释是推敲用(yòng)来形容斟酌(zhuó)字(zì)句,反复琢(zuó)磨,反复思(sī)考的。

  关(guān)于推敲文言(yán)文原文及翻(fān)译注音(yīn),推敲(qiāo)文言文原(yuán)文及(jí)翻译注释以及推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原(yuán)文及(jí)翻译启示(shì),推敲文言(yán)文原文(wén)及翻(fān)译注释,推(tuī)敲(qiāo)文言文原文及(jí)翻(fān)译注音视频讲解,千字文全文(wén)翻译与详细解释等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

推敲文言文原文及翻(fān)译注音,推(tuī)敲(qiāo)文言文原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释

  推敲用来形(xíng)容斟酌(zhuó)字(zì)句,反复(fù)琢磨,反复思(sī)考。

  这一个词来自(zì)于诗人贾岛(dǎo)和韩愈的一个典故。

  下面整理了原文(wén)及(jí)翻译,供大家(jiā)参考。

《推(tuī)敲》原文及翻译

  贾岛初赴(fù)举,在京师(shī)。

  一日(rì),于(yú)驴上(shàng)得句云:“鸟宿池边树,僧敲月(yuè)下门”。

  始(shǐ)欲“推”字,又欲做“敲”,炼之未定。

  于(yú)驴上吟哦,引手作推(tuī)敲之势,观者讶之(zhī)。

  时韩退之权(quán)京兆(zhào)伊,车(chē)骑方出,岛(dǎo)不觉(jué),行至第三节。

  俄左右拥至尹(yǐn)前。

  岛(dǎo)具对所(suǒ)得诗句。

  韩立马良(liáng)久,谓岛曰:“作‘敲(qiāo)’字佳(jiā)矣。

  ”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛(dǎo)为布衣之交。

  译文:

  贾岛初(chū)次去科举(jǔ)考试,在京(jīng)城。

  (贾岛即兴(xīng)写了(le)一首(shǒu)诗。

  )一天(tiān)他在驴背上想到了这首诗(shī):“鸟宿(sù)池边树,僧敲月下门。

  ”开(kāi)始想用“推”字,又(yòu)想用“敲(qiāo)”字,反复思(sī)考没有定(dìng)下来,便(biàn)在驴背(bèi)上(继续)吟诵,伸出手来做(zuò)着推和敲的动作。

  看到(dào)的人感到很惊讶。

  当时韩愈(yù)临时代理(lǐ)京城(chéng)的地方长(zhǎng)官,他正带车(chē)马出(chū)巡(xún),贾岛不(bù)知不(bù)觉,直(zhí)走(zǒu)到(韩愈仪仗队的)第(dì)三节,还在(zài)不停(tíng)地做(zuò)(推敲)的手势(shì)。

  于是一会儿(ér)就被(韩愈)左(zuǒ)右的(de)侍从推搡(sǎng)到京兆尹的面前。

  贾岛(dǎo)详细地回答(dá)了他在(zài)酝酿的诗句(jù),用“推”字(zì)还是用“敲”字(zì)没有确定,思(sī)想离开了(le)眼前的事物,不知(zhī)道要回避。

  韩愈停下车马(mǎ)思考了好一(yī)会,对贾岛说:“用‘敲(qiāo)’字好。

  ”两人于(yú)是(shì)并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方(fāng)法,互相舍不得(dé)离开,共游好几(jǐ)天。

  (韩愈)因此跟贾(jiǎ)岛成为了普通人之间的交(jiāo)往。

注释

  贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳(yáng)人。

  初(chū):第一次,首(shǒu)次。

  赴举(jǔ):参加科举(jǔ)考试。

  京师:京城(chéng),此指长安。

  始:最初(chū),开(kāi)始(shǐ)。

  炼之未定:用心(xīn)琢(zuó)磨(mó),反复锤炼(liàn),决定不下来。

  炼:琢(zuó)磨(mó)。

  之:这里(lǐ)指(zhǐ)从(cóng)“推(tuī)”和“敲”中选一(yī)个。

  吟哦:吟颂。

  时时(shí):不时。

  引手:伸手。

  引(yǐn):举(jǔ)。

  势(shì):样子,态势(shì)。

  引手做推(tuī)敲之(zhī)势:伸(shēn)出手做(zuò)出推(tuī)和敲(qiāo)的姿势来。

  讶:对……而感到(dào)诧异。

  韩退之(zhī):指韩愈,字退之(zhī),唐代文学(xué)家,为“唐(táng)宋(sòng)八(bā)大家”之首(shǒu)。

  权:临时代理。

  仪(yí)仗(zhàng)队:仗队是军队中执行礼仪任务的(de)分队,由陆、海、空三(sān)军人(rén)员(yuán)共(gòng)同组成或(huò)由某一军种人(rén)员单独组成(chéng)。

推敲文言文(wén)原文及(jí)翻译(yì)注音

  《刘公嘉话(huà)》云:岛袭(xí)逗初(chū)赴(fù)举(jǔ)京师(shī),一日(rì)于驴上得(dé)句云:“鸟(niǎo)宿(sù)池边树,僧敲月下门(mén)。

  ”始欲着“慧橘推”字(zì),又欲着(zhe)“敲”字,练之未定(dìng),遂于(yú)驴前禅团上吟哦,时时引(yǐn)手作推(tuī)敲之(zhī)势。

  时(shí)韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。

  左右拥至(zhì)尹前(qián),岛具对所得诗句云云。

  韩立马良久(jiǔ),谓岛曰:“作(zuò)敲(qiāo)字(zì)佳矣。

  ”遂与并辔(pèi)而归。

  留连(lián)论诗,与为布衣之交。

  古文之家喜欢请关(guān)注我们关注推敲对照翻(fān)译原文拼音版对(duì)照翻译推敲(qiāo)唐(táng)代(dài) 韦绚(xuàn)《刘公嘉话》云(yún):《刘(liú)公嘉(jiā)话》一书(shū)记载着:岛初赴举京师,一日于驴上(shàng)得句云:“贾岛(dǎo)初次(cì)到(dào)京(jīng)城长安参加(jiā)科举考试(shì),一天骑在驴背上吟得诗句道:“鸟宿(sù)池(chí)边(biān)树,僧敲月下门(mén)。

  ”深夜万(wàn)簌(sù)寂静,鸟(niǎo)儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月(yuè)光下(xià)敲响寺院(yuàn)的门。

  ”始(shǐ)欲着“推(tuī)”字,又欲着“敲(qiāo)”字(zì),练之未定,遂于驴上吟哦,时时引(yǐn)手(shǒu)作推(tuī)敲之势。

  开始想(xiǎng)要用(yòng)“推”字,后来又(yòu)想要用“敲”字,用心琢磨词句,一直未能确定用(yòng)哪(nǎ)个(gè)字更(gèng)精美(měi)传神,于是在驴背上吟咏诵读,还(hái)不停(tíng)地(dì)伸手比划“推”、“敲”的姿势。

  时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三(sān)节(jié)。

  这(zhè)时,吏部侍郎(láng)兼京兆尹(yǐn)韩(hán)愈正路(lù)过此地,贾岛不知(zhī)不觉冲撞到(dào)仪(yí)卫队的第三部分(fēn)。

  左右拥(yōng)至尹前(qián),岛具对所得诗句(jù)云(yún)云(yún)。

  随(suí)从人员将贾岛推拥着(zhe)带到京(jīng)兆尹韩愈(yù)面前(qián),贾岛一(yī)一(yī)解(jiě)释说出(chū)自己吟得的诗(shī)句。

  韩立马良久,谓(wèi)岛曰:“韩愈停马伫(zhù)立很久,对贾岛说(shuō)道:“作(zuò)敲字佳矣。

  ”还是用‘敲’字(zì)更好啊。

  ”遂与(yǔ)并辔而归。

  于(yú)是与贾岛(dǎo)并(bìng)排骑马而行(xíng)回到(dào)官府。

  留连论诗,与(yǔ)为布(bù)衣(yī)之交。

  很长时间(jiān)二(èr)人不(bù)舍离开,讨论诗歌写作(zuò),虽为(wèi)大官,韩愈(yù)却与贾岛这个平民诗人结为好友。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=