橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

kind用法固定搭配,kind用法总结

kind用法固定搭配,kind用法总结 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音是《二(èr)鹊救友》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲述(shù)两只喜鹊(què)救助朋友的寓(yù)言故事(shì)的。

  关于二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译(yì)及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及(jí)注释拼音以及二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文翻译(yì)及注释古诗(shī)文网nwang,二鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音(yīn),二(èr)鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻译,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译注(zhù)释及原(yuán)文等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音

  《二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)》是出自《虞初新志》的(de)一(yī)篇文(wén)章(zhāng),主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助朋(péng)友的寓言(yán)故事。

  下面整理了文言文翻(fān)译及注释(shì)。

《二鹊(què)救(jiù)友》文(wén)言(yán)文翻译

  某(mǒu)氏园中,有古(gǔ)木(mù),鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上(shàng),悲鸣(míng)不已。

  顷之,有(yǒu)群(qún)鹊(què)鸣渐近,集(jí)古木上,忽有二(èr)鹊对鸣(míng),若(ruò)相(xiāng)语状,俄kind用法固定搭配,kind用法总结(é)而(ér)扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯(gē)咯”作声,二(èr)鹊(què)亦(yì)尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声(shēng),似(shì)允所请。

  鹳于古木上盘旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译(yì)文:某人的(de)花园里有一株很古老的树(shù),喜鹊在上面筑(zhù)巢(cháo),母(mǔ)鹊孵出(chū)来(lái)的小鹊都已经快长成(chéng)幼鸟了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不停地发出悲伤(shāng)的(de)嚎(háo)叫。

  不一会儿,成群的喜鹊都(dōu)渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在树kind用法固定搭配,kind用法总结上,两(liǎng)只喜鹊(què)仍然(rán)在树上(shàng)对(duì)叫,好似在对话一样,不一会儿(ér)又扬长(zhǎng)而去。

  可(kě)是又过了一(yī)会(huì)儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞来(lái),发出“咯咯”的(de)声音,两只喜鹊像尾巴一样跟随在它后面(miàn)。

  喜(xǐ)鹊们见了便喧(xuān)叫(jiào)起来,好像有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的(de)叫(jiào)声,似乎在答应喜鹊的(de)请求。

  鹳在古树(shù)上盘旋(xuán)了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来(lái),叼(diāo)出一(yī)条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊(què)们欢(huān)呼了起来,像在(zài)庆祝,并向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找(zhǎo)鹳(guàn)来救(jiù)朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳(guàn):一种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动(dòng))

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐(zhú):就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊(huái)

  15.作:发出(chū)

二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊救(jiù)友文言文翻译如下(xià):

  在某人的(de)花园里有一(yī)棵古树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵(fū)出(chū)小喜鹊了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞,不停地鸣叫(jiào)。

  很快(kuài),成群(qún)的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在树上(shàng)。

  忽然有两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊(què)在树(shù)上对叫,好似在对话(huà)一样,然后便(biàn)飞走了(le)。

  过了一(yī)会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊也跟在它后面。

  其(qí)他喜鹊(què)们见了便喧叫起(qǐ)来,好像有什么事要说(shuō)。

  鹳再次发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的(de)请求(qiú)。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向喜(xǐ)鹊的窝冲(下来(lái)),叼出一条(tiáo)赤蛇并(bìng)吞了下去(qù)。

  喜鹊(què)们欢呼飞舞(wǔ)起来(lái),好像在(zài)庆祝(zhù),并且(qiě)向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找鹳(guàn)来(lái)做援兵的。

二鹊(què)救(jiù)友文言文及赏(shǎng)析(xī)

  原文:

  某(mǒu)氏园中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢(cháo)其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而(ér)扬(yáng)去。

  未几,一鹳(guàn)横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而(ér)噪,若有所(suǒ)诉(sù)。

  鹳又“咯咯(gē)”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和猜上盘旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞(tūn)之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且(qiě)谢也。

  盖二鹊招鹳援(yuán)友也。

  赏(shǎng)析(xī):

  动物世界里的(de)亲情(qíng)也同样让人(rén)感动,本(běn)文中喜鹊看到自己同伴的(de)孩(hái)子遭(zāo)到赤蛇的侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已(yǐ)",招来(lái)群鹊,其中两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊请来一只鹳,也许(xǔ)是(shì)群鹊的友爱感动了(le)鹳,鹳勇(yǒng)敢地“俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之”。

  动(dòng)物尚(shàng)能如此(cǐ)讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无(wú)情无义。

  所以我们要(yào)助人为乐,尽(jǐn)自(zì)己所能帮助他人,要团结友爱。

  当问题超出自己能力范裂芦围时,要会(huì)动脑筋(jīn),就要善(shàn)于借助(zhù)外部力量(liàng)加(jiā)以解决,要学(xué)会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kind用法固定搭配,kind用法总结

评论

5+2=