陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的(de)话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时(shí)期的(de)口语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒(jiè)于(yú)床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的(de)书面语(yǔ)。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的家免费的)
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了