橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要(yào)的意思(sī)。

     15.具晓:完(wán)全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的(de).意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈(chén)万年就是(shì)这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言(yán)。

  陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(niá一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤n)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)的(de)翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口语为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

评论

5+2=