橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了 相委而去的委的古义和今义是什么,相委而去的委的古义和今义各是什么

  相委而(ér)去(qù)的委的古义和(hé)今义是什么,相委而去的委的古义和今(jīn)两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了义各(gè)是什(shén)么(me)是“相(xiāng)委而去”的“委(wěi)”古义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃的。

  关于相委而去的委的古义和今义(yì)是什么,相委(wěi)而去的委的(de)古义和(hé)今义(yì)各是什么(me)以及相委而去(qù)的(de)委的(de)古义和今义是什么,相委而去的委的古义和今(jīn)义(yì)分别(bié)是什么,相委而去(qù)的委的古(gǔ)义和今义各是什么(me),相(xiāng)委而去的委(wěi)的古今异(yì)义,相(xiāng)委而去(qù)的委在(zài)古文(wén)中的(de)意思等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

相(xiāng)委而去的委的古义和(hé)今义(yì)是什么,相委而去的委的古义和今义各是什么

  “相委而去(qù)”的“委”古义是:丢下(xià),舍弃,抛(pāo)弃。

  今义是:1、任(rèn),派,把事交(jiāo)给人办(bàn)。

  2、抛弃(qì),舍(shě)弃,委弃。

  3、推托。

  4、曲折。

  5、积聚。

  6、末、尾。

  7、确实(shí)。

  8、无精(jīng)打采,不(bù)振作。

  “相(xiāng)委而(ér)去”出自《陈太丘与友期(qī)》,原文:陈太丘与友期行,期(qī)日(rì)中。

  过(guò)中(zhōng)不至,太丘舍去,去(qù)后乃(nǎi)至。

  元(yuán)方时年七(qī)岁,门外戏。

  客问元方(fāng):“尊君(jūn)在(zài)不?”答曰:“待君(jūn)久不至,已去。

  ”友人便怒(nù)曰:“非(fēi)人(rén)哉!与人期行,相(xiāng)委而去。

  ”元方曰:“君与家君期日中。两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了>

  日中不至,则是(shì)无信;

  对子骂(mà)父(fù),则是无礼(lǐ)。

  ”友人惭,下车引之。

  元方入门不顾。

  赏析:《陈(chén)太丘(qiū)与友期》是南朝文学家刘义庆的作品,也作(zuò)《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世(shì)说新语》。

  记述了陈元方与来客对话(huà)时的(de)场(chǎng)景,告诫人(rén)们办事(shì)要讲诚信,为人要方正。

  同时赞(zàn)扬了陈元方维护父(fù)亲尊严的责任(rèn)感和(hé)无畏精(jīng)神。

相委而(ér)去的委的古义(yì)和今义

  “相(xiāng)委(wěi)而去”的“委”埋念卜古义是:丢下(xià),舍弃,抛弃。

  今义是:

  1、任,派,把事(shì)交给人(rén)办。

  2、抛弃(qì),舍弃,委弃。

  3、推托。

  4、曲折。

  5、积聚。

  6、末、尾。

  7、确实。

  8、无(wú)精(jīng)打采,不振作。

  “相(xiāng)委而去”出(chū)自《陈太(tài)丘(qiū)与友期》,原(yuán)文:

  陈(chén)太丘与(yǔ)友期行,期日(rì)中。

  过中不至,太丘舍去,去(qù)后乃(nǎi)至(zhì)。

  元方(fāng)时年七岁(suì),门外戏。

  客(kè)问元方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待君久(jiǔ)不(bù)至,已去。

  ”友弯穗人便怒曰(yuē):高闷“非人哉!与人期行,相委而去。

  ”元方曰:“君与家(jiā)君(jūn)期日(rì)中。

  日(rì)中不至,则是(shì)无信;对子骂父(fù),则是无礼。

  ”友人惭,下车引之。

  元方(fāng)入门(mén)不顾。

  赏析:

  《陈(chén)太丘与友期》是南(nán)朝文学家刘义庆的作(zuò)品,也作《陈太丘与友期(qī)行(xíng)》,出自《世说新语》。

  记述了(le)陈元方与来客(kè)对话(huà)时的场景,告诫(jiè)人(rén)们(men)办事要讲诚(chéng)信,为人要方正(zhèng)。

  同(tóng)时赞扬了(le)陈元方(fāng)维护父亲(qīn)尊严的责任(rèn)感(gǎn)和无畏精神。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

评论

5+2=