橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么风流女人看指甲

为什么风流女人看指甲 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释,司马光好学文言文(wén)翻译及原文是(shì)司马光幼年(nián)时,担(dān)心自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别人,所(suǒ)以大(dà)家在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背(bèi)诵了(le),就去玩耍(shuǎ)休息;(司马光却(què))独自留下来(lái),专心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的烂熟于(yú)心(xīn)为止(zhǐ)的。

  关于司(sī)马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译及原文以及(jí)司马光好学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学(xué)文(wén)言(yán)文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及原文,司马光好学文言文翻译启(qǐ)示,司马光(guāng)好学(xué)文言(yán)文翻译及答案等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及(jí为什么风流女人看指甲)注释,司马光好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén)

  司马光幼年时(shí),担心(xīn)自己记(jì)诵诗书以备(bèi)应(yīng)答的能力不如别人,所以(yǐ)大(dà)家在(zài)一起学(xué)习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够(gòu)背的烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书时(shí)下(xià)的(de)工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和背诵过(guò)的(de)书,就能终身不忘。

《司(sī)马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心为什么风流女人看指甲自己记诵诗(shī)书(shū)以备应答的能(néng)力不如(rú)别人,所(suǒ)以大(dà)家在一起学(xué)习讨论时,别的兄(xiōng)弟会(huì)背(bèi)诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独自留(liú)下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直(zhí)到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫(fū)多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就(jiù)能终(zhōng)身(shēn)不忘。

  司马光(guāng)曾经说:“ 读(dú)书(shū)不能不背诵,当(dāng)你在(zài)骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏(yǒng)读过的(de)文章,想想它的意思,收(shōu)获就(jiù)会非(fēi)常大! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司马温(wēn)公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用力多(duō)者收(shōu)功(gōng)远(yuǎn),其所精诵,乃终身(shēn)不忘也。

  温公尝言:“书不可不成诵(sòng)。

  或在马上,或(huò)中夜(yè)不寝时,咏其文(wén),思(sī)其义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选(xuǎn)自(zì)朱熹编(biān)辑的《三朝名(míng)臣(chén)言行录》)

《司马光好学(xué)》文言文翻译(yì)及注(zhù)释是什么

  一、《山宴司马光好学》文(wén)言文翻译

  司马光幼年(nián)时(shí),担(dān)心自己记诵诗书(shū)以备应答的(de)能(néng)力不如别人。

  大(dà)家在一起学(xué)习(xí)讨(tǎo)论(lùn)的时候,别的兄(xiōng)弟都为什么风流女人看指甲会背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马(mǎ)光却独自(zì)留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,直到能够熟(shú)练地背诵(sòng)为止。

  下工(gōng)夫多的人往(wǎng)往(wǎng)收获就大,司马光所精读和背诵(sòng)过的文章(zhāng),就能够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能不背诵,有时在(zài)骑马赶路的(de)时候,有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学(xué)过(guò)的(de)文章,思考(kǎo)它的含(hán)义(yì),收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注(zhù)释

  司马温公:即司马光,他死(sǐ)后被追(zhuī)赠为温国公。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到(dào)。

    

  倍(bèi)诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经(jīng)。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其他故事(shì)

  1、制警枕(zhěn)  

  司马光退(tuì)居洛(luò)阳(yáng)的时候,着(zhe)手写《资治(zhì)通鉴》,他用圆木做了(le)一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自(zì)己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木头上(shàng),进人梦乡(xiāng)后,身子只要稍(shāo)微一动,“警枕(zhěn)”就会滚(gǔn)动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起床,继续握(wò)笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老的时候,日子(zi)过得比较(jiào)紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐一位(wèi)老(lǎo)兵(bīng)嫌旦把他相伴多年(nián)的坐(zuò)骑——一匹老马牵到(dào)市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时,司马光叮(dīng)咛道:“这匹马曾(céng)犯有肺病,要是有人买马,你(nǐ)要据实(shí)告诉人家(jiā)。

  ”

  老兵私(sī)下笑他迂腐,却不能理解他对人诚实的用(yòng)心(xīn)。

  司(sī)马光竟然如(rú)此真诚(chéng),芹唯扰这在一般(bān)人看(kàn)来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么风流女人看指甲

评论

5+2=