橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何(hé)尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊p>

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安(ān)民了(le)。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊天下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

评论

5+2=