橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊(què)救助朋友的寓言故事的(de)。

  关于二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释拼音以及(jí)二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)古诗文网nwang,二鹊救友文言文翻译及注释拼音,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)及原(yuán)文(wén)等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释拼音

  《二鹊救友》是出(chū)自《虞(yú)初新志》的一篇文章,主要(yào)讲(jiǎng)述两(liǎng)只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故(gù)事。

  下面整理了文言(yán)文翻译及注(zhù)释(shì)。

《二鹊(què)救友》文言文翻译

  某氏(shì)园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣(míng),若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾(wěi)其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉(sù)。

  鹳又(yòu)“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯(fǔ)冲鹊(què)巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译(yì)文:某人的花园(yuán)里(lǐ)有一株(zhū)很(hěn)古(gǔ)老的树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊(què)孵出来(lái)的(de)小鹊都已经快长成(chéng)幼(yòu)鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在巢上(shàng)徘(pái)徊飞翔,不(bù)停(tíng)地发(fā)出(chū)悲(bēi)伤的嚎(háo)叫。

  不(bù)一会儿(ér),成群(qún)的喜(xǐ)鹊都(dōu)渐(jiàn)渐(jiàn)闻声赶(gǎn)来,聚集在树上,两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊仍(réng)然在(zài)树上对叫,好似在对(duì)话一(yī)样,不一会(huì)儿又(yòu)扬长而去。

  可是(shì)又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出(chū)“咯咯(gē)”的声音,两只喜鹊像尾巴一样(yàng)跟随(suí)在它(tā)后面。

  喜鹊们见(jiàn)了(le)便喧叫(jiào)起来,好像有话要(yào)说。

  鹳又发出“咯(gē)咯”的(de)叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的(de)请求。

  鹳在古(gǔ)树(shù)上盘旋了三圈,突然俯(fǔ)身向(xiàng)鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条赤练蛇(shé)并吞(tūn)了下去(qù)。

<九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示p>  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆(qìng)祝,并(bìng)向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一(yī)种凶(xiōng)猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原(yuán)文中(zhōng)等(děng)同"未几"''俄而(ér)'';

  一会儿的意思(sī)

  5.已:停

  6.作(zuò):发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作(zuò)动(dòng))

  10.俄而(ér):一会(huì)

  11.尾(wěi):在后面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出(chū)

二(èr)鹊救友文言文翻译是什么(me)?

  二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译如下:

  在某人的花园里有一(yī)棵(kē)古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊(què)唤源(yuán)型马上(shàng)就要孵出小喜鹊了。

  一(yī)天(tiān),一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞,不(bù)停(tíng)地鸣叫。

  很(hěn)快(kuài),成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来,聚(jù)集在(zài)树上。

  忽然有两只喜鹊在树(shù)上对叫,好似在对话一样,然后便(biàn)飞走了(le)。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯(gē)咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊也跟在(zài)它后面。

  其他喜鹊们见(jiàn)了便喧(xuān)叫(jià九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示o)起来,好像有(yǒu)什(shén)么(me)事要说(shuō)。

  鹳再次发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古(gǔ)树上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一(yī)条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并(bìng)且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去(qù)找(zhǎo)鹳来做(zuò)援(yuán)兵的。

二鹊救友文(wén)言文及赏析

  原文:

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊(què)巢(cháo)其上(shàng),孵雏(chú)将出。

  一日(rì),鹊(què)徊翔其上(shàng),悲鸣不(bù)已。

  顷之,有(yǒu)群(qún)鹊鸣渐近(jìn),集(jí)古木上(shàng),忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄(é)而扬去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪(zào),若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所(suǒ)请。

  鹳于古木和(hé)猜上(shàng)盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二(èr)鹊招鹳援友也。

  赏析(xī):

  动物世界里的亲情也同样(yàng)让人感动,本文中喜(xǐ)鹊看到(dào)自己同伴的孩子(zi)遭(zāo)到赤蛇(shé)的(de)侵犯,从而“悲鸣不(bù)已",招来群鹊,其中(zhōng)两只(zhǐ)喜鹊(què)请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动(dòng)了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇(shé)吞之(zhī)”。

  动物尚能如此讲究(jiū)情义,连动物都如此(cǐ),我们人(rén)类岂能(néng)无情无义。

  所以我们要(yào)助(zhù)人(rén)为乐,尽自己所能帮助他人,要团(tuán)结友爱。

  当问题超出(chū)自己能力范裂芦围时,要(yào)会动脑筋,就要善于借助外部力量(liàng)加以解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=