杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻(fān)译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关(guān)于(yú)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及道理,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì),七上杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及(jí)原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译
《杞人忧(yōu)天(tiān)》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文(wén)言文原文杞(qǐ)国有(yǒu)人(rén)忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎”
其(qí)人曰:“天(tiān)果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻译古代杞国有个人(rén)担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席。
另外(wài)又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不过(guò)是(shì)积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地方没(méi)有空(kōng)气的。
你一举一(yī)动,一呼一吸,整天(tiān)都(dōu中国一共有多少万亿钱)在天空里活动(dòng),怎么(me)还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是(shì)气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害什么。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下(xià)去(qù)怎么办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢(bà)了(le),填满了四处,没有(yǒu)什么(me)地方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)地(dì)上活(huó)动,怎(zěn)么还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个(gè)杞国人才放下心来(lái),很(hěn)高兴;
开导他(tā)的人也放(fàng)了(le)心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故(gù)事(shì)公元前611年,楚国(guó)遇上严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难(nán)群(qún)起(qǐ)攻楚。
中国一共有多少万亿钱庸国国君(jūn)遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军队会(huì)聚(jù)到(dào)选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴(bā)国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城(chéng)四(sì)面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣(míng)惊人”的壮(zhuàng)志。
时间来到(dào)了唐(táng)代。
陆象先是唐朝一(yī)个(gè)很有气量(liàng)的(de)人。
当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只(zhǐ)有(yǒu)象先洁身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。
先天二年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这件事(shì)牵连的人很多,象先(xiān)暗中化(huà)解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南道(dào)按(àn)察使,一(yī)个司(sī)马(mǎ)劝象先说:“希望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名。
要不(bù)然,恐怕没人(rén)会听我(wǒ)们的。
”象(xiàng)先(xiān)说:“当政的人(rén)讲理(lǐ)就(jiù)可(kě)以了,何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民有(yǒu)罪了,大多开导(dǎo)教育(yù)一番,就(jiù)放了。
录事对象(xiàng)先说(shuō):“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里(lǐ)有(yǒu)威风!”象(xiàng)先说:“人情都差(chà)不多的,难道他(tā)们不明白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑,我看(kàn)应该先从你(nǐ)开(kāi)始。
”录(lù)事惭愧地退了下去(qù)。
象先常常说:“天下本来无(wú)事,都是人(rén)自己(jǐ)给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注释(shì)
杞人(rén)忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个人担心天(tiān)地会崩塌(tā),自己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不(bù)着吃不(bù)下。
又有(yǒu)个人为这个(gè)杞(qǐ)国人(rén)的(de)担心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是积(jī)聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地方(fāng)是没有空气的。
你的举(jǔ)止呼吸(xī),整天都在(zài)空气中(zhōng)进行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚的(de)气体(tǐ),那么太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)就不(bù)会(huì)掉下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气(qì)中发光的(de)气体,即(jí)使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢(bà)了,它填满了(le)四处,没有(yǒu)哪个地方是没(méi)有孝逗(dòu)山土块的。
你(nǐ)的行(xíng)走,整天都在地(dì)上进行(xíng),为什么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于(yú)是那个(gè)杞(qǐ)国人(rén)才放下心(xīn)来很开(kāi)心,劝导他的(de)人也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气(qì)巧(qiǎo)中。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其(qí)人(rén)曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国(guó)时期(qī)道(dào)家经典(diǎn)著作(zuò)《列(liè)子》中记载(zài)的(de)一则寓言。
中国一共有多少万亿钱>这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲笑了(le)那种整(zhěng)天(tiān)怀着(zhe)毫无必要的(de)担心和(hé)无(wú)穷无(wú)尽的(de)忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要毫无(wú)根据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅(gāi),逻(luó)辑(jí)严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章(zhāng)中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从其(qí)宇宙观(guān)与自然观阐明其人生观(guān)而(ér)采用了这(zhè)则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国一共有多少万亿钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了