橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人干(gàn)的事(shì),有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样担忧(yōu),还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为自己忧耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人(rén)是容(róng)易(yì)的,为天下找到(dào)贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子(zi)到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格(gé)不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名(míng)的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货(huò)物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后(hòu)世的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人(rén),是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人(rén)物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的

评论

5+2=