屈打成招的屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么(me)类型(xíng)的短语是屈打成招的屈意思是冤枉的。
关选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好于屈(qū)打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语以及屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么(选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好me)意思?,屈打成招的(de)屈怎么什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语,屈(qū)打(dǎ)成招 释义(yì),屈打成招文言文(wén)字词翻译(yì)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
屈(qū)打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么类(lèi)型(xíng)的短语
屈(qū)打成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈(qū)地(dì)冤选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好枉(wǎng)认罪。
屈打成(chéng)招出自元(yuán)·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐拖到宫中,三推(tuī)六(liù)问,屈打成招。
”
屈(qū)打成招的意思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义(yì)词(cí):不白之(zhī)冤、私刑逼供(gōng)、苦(kǔ)打成招。
反义词(cí):宁(níng)死不(bù)屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故(gù):刘拟(nǐ)山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上微嗽曰(yuē):“我居君(jūn)家四十(shí)年,不肯(kěn)一(yī)露形声,故不知有我,今则实(shí)不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫人不(bù)能检(jiǎn)点杂物,误(wù)置(zhì)漆奁(lián)中耶?”如言求之,果不(bù)谬,然(rán)小(xiǎo)女(nǚ)奴已无完肤(fū)矣(yǐ)。
拟山终生愧(kuì)悔,恒自道之曰(yuē):“时时不免有(yǒu)此(cǐ)事,安能(néng)处处有(yǒu)此(cǐ)狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝以刑求(qiú)。
译(yì)文:刘拟山家丢了一只(zhǐ)金手镯,就严刑(xíng)拷打小女奴(nú),小女奴只好承认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘(liú)拟山(shān)又拷(kǎo)问小女(nǚ)奴那(nà)打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了半天都没有找到,于是又(yòu)拷问这(zhè)个(gè)女奴。
忽然他家屋里天棚顶上有人轻(qīng)声咳嗽了(le)一下说(shuō):“我在你家住(zhù)了四十年(nián),从来也不愿露出(chū)身(shēn)形声音来(lái),因此你不知道有我,今天我实在是看(kàn)不下(xià)去了。
那(nà)个金镯子是不是(shì)你夫人找(zhǎo)东西时,错放在漆盒(hé)子里了(le)吗?”按照那个声音提醒(xǐng)的去(qù)找,果然找到了,然而(ér)小(xiǎo)女奴此时已经(jīng)被打得体无完肤(fū)了。
刘拟山(因(yīn)为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对自(zì)己说:“时(shí)时难免有这种事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸?”因此他(tā)当(dāng)官二十多年(nián),审理案子从来(lái)没有刑讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈是(shì)什(shén)么意思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无(wú)罪(zuì)的(de)人(rén)冤枉受刑(xíng),被迫招认有(yǒu)罪。
成语(yǔ)出处: 元·无(wú)名(míng)氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把 姐(jiě)姐 拖(tuō)到(dào)官中(zhōng),三(sān)推(tuī)六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受(shòu)不明不(bù)白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得昭雪的屈就蒙(méng)受(shòu)不白之冤
屈打成招的反(fǎn)义词: 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死,也不屈从以大义(yì)拒(jù)敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰(yàn)中(zhōng) 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月(yuè)二十九日的广(guǎng)州起义》:“从容(róng)就义的 林觉(jué)民 ,在事前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语(yǔ);含贬义
常(cháng)用程度: 常用成(chéng)语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂(zá)式成语
产生(shēng)年代(dài): 古代成语
英语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过招认
读音(yīn)注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注(zhù)意(yì): 屈,不能(néng)写(xiě)作“曲”。
歇(xiē)后语: 杨(yáng)乃(nǎi)武(wǔ)坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了