陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打(小迷糊面膜成分安全吗,小迷糊适用年龄段dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信(xìn)谗言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在小迷糊面膜成分安全吗,小迷糊适用年龄段孩子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小迷糊面膜成分安全吗,小迷糊适用年龄段
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了