橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

同位角的定义和性质和概念,同位角一定相等吗

同位角的定义和性质和概念,同位角一定相等吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登同位角的定义和性质和概念,同位角一定相等吗镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢!”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个(gè)故事(shì)是(shì)用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做(zuò)那(nà),好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(w同位角的定义和性质和概念,同位角一定相等吗èi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后(hòu)来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的同位角的定义和性质和概念,同位角一定相等吗事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺(cì)的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 同位角的定义和性质和概念,同位角一定相等吗

评论

5+2=