橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌

吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣(chén)的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌span>xìng)离开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来(lái)又断(duàn)断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌

评论

5+2=