橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历(lì)任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么(nián)(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么>  朱(zhū)买臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

评论

5+2=