就在笑果文化风波闹的沸沸扬(yáng)扬(yáng)之际,网上又有人爆出(chū)知名上(shàng)市公司广(guǎng)告牌使用(yòng)歧视中(zhōng)国(guó)人词汇,要求下架该英文广(guǎng)告牌(pái)。
某知名博主(zhǔ)在社交(jiāo)媒体上表示,苏(sū)州(zhōu)一投诉平台(tái)上接到一(yī)封投诉(sù)信,指(zhǐ)责国际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被(bèi)看成CHANG CHONG,而后者与某个(gè)知名(míng)辱华词汇相近。家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译'>家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译自清朝起,这(zhè)个词(cí)被(bèi)洋人(rén)用(yòng)来嘲笑中(zhōng)国人的口音(yīn),逐(zhú)渐演变成歧视亚洲人的词汇(huì),成为北美(měi)数十(shí)年排华(huá)史中的典型代表。
近年来,有诸多国外(wài)品牌(pái)、艺人因为(wèi)使(shǐ)用该词汇(huì)辱(rǔ)华遭到海内外(wài)华人的共同抵制(zhì)。
而(ér)这篇举报信(xìn)中的“长虹”则可(kě)能是知(zhī)名上市公司四(sì)川长虹(hóng)。根(gēn)据该公司官网消息显示,四川长虹为(wèi)中国(guó)国家(jiā)羽毛球队尊荣赞助商,并且(qiě)通告中有提(tí)到(dào)上述举(jǔ)报(bào)信中(zhōng)的(de)苏迪曼杯。
家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译lign="center">
而举(jǔ)报信中(zhōng)容易(yì)引(yǐn)起辱(rǔ)华联想的(de)英文广告词,正(zhèng)是上图(tú)中长虹的红色Logo。但是由(yóu)于小编(biān)没(méi)有英文(wén)母(mǔ)语(yǔ)环(huán)境,看(kàn)到这个Logo的第一反应并无法将(jiāng)之与辱华词汇联想起来。
至于举报信中(zhōng)的“长虹”是(shì)否为(wèi)上市公司(sī)四川长虹,小编有拨打四川长虹官网的(de)电(diàn)话询(xún)问,但截至发稿,该电话(huà)无人(rén)接(jiē)听。
对于这个(gè)举报(bào),网(wǎng)友(yǒu)的(de)意见也(yě)是分(fēn)歧极大(dà),有人认为“举报者过(guò)于敏感(gǎn)”,有人则(zé)开玩笑称“看不清可以去看看眼(yǎn)科,利好(hǎo)爱尔眼科”,但也有网(wǎng)友认(rèn)为“大是大非(fēi)面前,上市公司更(gèng)应作出表率”“老外骂你,你听不懂(dǒng)就当(dāng)做没发生,这不是阿(ā)Q精神么(me)?”对此(cǐ)你怎么看呢?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了