橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了

花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)是于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是(shì)做生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译卒为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是(shì)曹州人,是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的儿(ér)子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗(dào)。

  于(yú)令(lìng)仪的(de)儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷(tōu)回答(dá)说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心你(nǐ)被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称(chēng)道(dào)于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一(yī)些(xiē)优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们(men)他的(de)儿(ér)子于(yú)伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来(lái)都相继考中了进(jìn)士(shì),后(hòu)来,他们(men)于(yú)家是曹南一带的(de)名门望族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其(qí)所言(yán)与之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个(gè)叫于令仪的(de)商人(rén),他为人忠(zhōng)厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家(jiā)道非(fēi)常富足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行窃,被(bèi)他的(de)几个(gè)儿子(zi)逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错(cuò)事,有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困所(suǒ)迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令(lìng)仪再问他想要什(shén)么东(dōng)西(xī),小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行(xíng)了(le)。

  ”于(yú)令仪(yí)依照他的要求给了他(tā)。

  小偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于(yú)令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上带着十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追(zhuī)问的,留下钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称(chēng)令仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟(pì)之

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之(zhī),乃邻(lín)子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负(花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了fù)十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者(zhě),起(qǐ)学室(shì),延(yán)名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了

评论

5+2=