橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四岁而孤(gū)全文翻译及注(zhù)释(shì),先公四岁而孤全文翻译(yì)答案是(shì)《先公(gōng)四(sì)岁而孤(gū)》全文翻译(yì)是欧阳(yáng)修先生四岁(suì)时(shí)父(fù)亲就去世了,家境贫寒,没有钱(qián)供他读书的。

  关于先公四(sì)岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文(wén)翻(fān)译(yì)答案(àn)以及先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤(gū)全文翻译古诗文网,先公四岁(suì)而(ér)孤全(quán)文翻译答案,先公司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文四(sì)岁(suì)而孤全文翻译字字落实,先公(gōng)四岁(suì)而孤(gū)全文翻译,告诉我们什(shén)么等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

先公四岁而孤全文(wén)翻译及(jí)注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  《先公四岁(suì)而孤》全(quán)文翻译是欧阳修先(xiān)生四岁(suì)时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱(qián)供他读(dú)书。

  太夫(fū)人用芦苇秆在沙地上(shàng)写画,教给他写(xiě)字(zì)。

  还教给他(tā)诵读许多(duō)古人(rén)的(de)篇章。

  到他年龄大些了(le),家里没(méi)有书(shū)可读,便就近到读(dú)书人家去借书来(lái)读,有时接(jiē)着进行抄写。

  就这样夜以继日、废寝忘食,只(zhǐ)是(shì)致力读书。

  从小(xiǎo)写的诗(shī)、赋文字,下(xià)笔就有成人的水平(píng),那样高了(le)。

  原文(wén):先公四(sì)岁而孤,家贫无资。

  太夫(fū)人(rén)以(yǐ)荻画地,交易(yì)书字。

  多(duō)诵古人篇章。

  使学为(wèi)诗。

  及其稍长,而家无书读,就(jiù)闾里(lǐ)士人家(jiā)借而(ér)读之,或(huò)因而抄(chāo)录。

  抄录未毕(bì),已能诵其书(shū),以至昼夜(yè)忘寝食,唯读书是(shì)务。

  自(zì)幼所作诗赋文字(zì),下笔以如成人(rén)。

  出(chū)自《祭欧阳(yáng)文忠公(gōng)》,王安石和(hé)苏轼所写(xiě)的两(liǎng)篇祭文, 总结、评(píng)论(lùn)、赞美欧阳修一(yī)生(shēng)人品功业(yè)。

  文章(zhāng)立意超卓, 笔力雄健,为唐宋八大家古文中的名篇。

先公四岁而(ér)孤的全(quán)文翻译是什(shén)么?

  【先公(gōng)四岁而孤】翻译

  欧(ōu)阳修先生四(sì)岁(suì)时(shí)父亲就(jiù)去(qù)世了(le),家境贫寒,没有钱供他读书(shū)。

  欧阳修的母亲就用芦苇(wěi)秆在沙地(dì)上写画,教给他写字。

  还教给他诵读(dú)许多(duō)古(gǔ)人的篇章,并开始(shǐ)学(xué)写诗。

  到他年(nián)龄大(dà)些了,家(jiā)里没有书可(kě)读,便就近到(dào)读书(shū)人家去(qù)借书来(lái)读,有(yǒu)时进行抄写。

  抄写(xiě)还没完(wán)成,就(jiù)可以背诵(sòng)这本书了。

  就这(zhè)样夜(yè)以(yǐ)继日(rì)、废寝忘(wàng)食,只是致司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文力读书(shū)。

  从小写(xiě)的诗、赋文(wén)字,下笔就有成人(rén)的(de)水平(píng),那样就高(gāo)了。

  

  【原文】

  先公四岁而孤,太(tài)夫人以荻画(huà)地,教以书字。

  多诵(sòng)古人篇章(zhāng),使学为(wèi)诗。

  及稍长,而家贫无书读,就闾里士人家借而读之,或因(yīn)而抄(chāo)录。

  抄录未必,而已能诵(sòng)其(qí)书(shū)。

  以至昼夜忘(wàng)寝(qǐn)食(shí),惟读书是务(wù)。

  自幼所作(zuò)诗赋文字,下笔(bǐ)已如成人。

  出处(chù):北宋欧阳修的《欧阳公事(shì)迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修

  孤:失去(qù)父亲

  荻:指芦苇一类的植物

  以:为(wèi)了,来(lái)

  诵:森闷(多(duō)诵(sòng)古人(rén)篇章)朗(lǎng)诵

  使:让

  为:做

  及:等(děng)到

  稍(shāo):稍微

  闾里:乡里、邻里

  士人:读(dú)书人

  或:有的时候

  因:趁机


  【作者(zhě)简介】

  欧阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自号醉翁(wēng),晚年号(hào)六一(yī)居士,谥号文忠,世称欧(ōu)阳文(wén)忠公,吉(jí)安永丰(fēng)(今属(shǔ)江西)人[自称庐(lú)陵人],汉族,因吉州原(yuán)属庐陵(líng)郡,出生于绵州(今四川绵(mián)阳)北(běi)宋时期政治家(jiā)、文学家(jiā)、史学(xué)家和诗人。

  与唐韩愈,柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合(hé)称“唐宋八(bā)大家”。

  他领导了北宋诗文革新运(yùn)动,继承并(bìng)发展了韩愈的古文(wén)理论(lùn)。

  其散(sàn)文创作的高度成就与其正(zhèng)确(què)的古(gǔ)文理(lǐ)论相辅相成,从而开创(chuàng)了一代(dài)文风。

  欧阳修(xiū)在变革文风(fēng)的同(tóng)时,也对诗风、词风(fēng)进行了革新。

  在史(shǐ)学方面,也有(yǒu)较(jiào)高成(chéng)就,他曾主(zhǔ)修(xiū)《新唐书》,并独撰《新(xīn)五代史》,有《欧阳文忠公(gōng)集》传。

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  【创作背景】

  欧阳(yáng)修是(shì)“唐(táng)宋八大家”之一。

  虽然(rán)家里贫穷,但他克服此升弯重重困难,勤学苦读,终有所(suǒ)成。

  欧(ōu)阳(yáng)修的经(jīng)历告诉我(wǒ)们,只要有着远大志向和吃(chī)苦精神,就一定会成功。

  欧阳修刻(kè)苦学(xué)习的精神值(zhí)得我们赞赏和学习。

  欧阳修的(de)成功,除了他(tā)自身的努力之外,还有一个促(cù)进他(tā)成长的原因(yīn)是:家长的善于(yú)教育,严(yán)格要求。

  欧阳修四(sì)岁丧父(fù),家贫,其祖母以荻画地,教他写字。

  他四岁而孤,随叔父在现湖北(běi)随州长大,幼年家贫(pín)无资,祖(zǔ)母以荻画(huà)地,教(jiào)以识(shí)字。

  欧阳修自幼(yòu)酷爱读书,常从城南李(lǐ)家借书抄读,他(tā)天资(zī)聪颖(yǐng),又刻苦勤奋,往(wǎng)往书(shū)不待(dài)抄完,已能成诵。

  少年(nián)习作诗赋文(wén)章(zhāng),文笔老练(liàn),有如成人,其叔由此看到了家(jiā)族振兴的希望,曾对欧阳修的母亲(qīn)说:“嫂无以家贫子幼为念,笑歼此奇儿也!不唯(wéi)起家(jiā)以大吾(wú)门,他(tā)日必名重当世。

  ”

  十岁(suì)时,欧阳修(xiū)从(cóng)李家(jiā)得唐《昌黎先生文集》六(liù)卷,甚爱其(qí)文,手不(bù)释卷,这(zhè)为日后北宋(sòng)诗文革新运动播(bō)下了种子。

  仁(rén)宗天圣八(bā)年(nián)(1030)中进(jìn)士(shì)。

  次(cì)年(nián)任西京(今洛阳)留守推官,与(yǔ)梅尧(yáo)臣、尹(yǐn)洙结为至交(jiāo),互相切磋诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=