橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋以为期(qī)句式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断是倒装句中的状语后(hòu)置(zhì)句的。

  关于秋(qiū)以(yǐ)为期句式特点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断以及秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式主(zhǔ)谓宾,秋(qiū)以(yǐ)为期句式判断,秋以(yǐ)为期句(jù)式(shì)及翻译,秋以为(wèi)期句式结构等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句式(shì)判断

  倒装(zhuāng)句中的状语后置句。

  “秋”是“以”的宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。

  将(jiāng)子无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气(qì),以(yǐ)秋天为期(我等你)。

氓(máng)的词类活用

  ①其(qí)(黄)而陨(yǔn):变黄(形容词作动词(cí))

  ②(二(èr)三)其德:经常(cháng)改变(数词作(zuò)动词)

  ③(夙)兴(夜)寐:在白(bái)天(tiān)/在晚上(名词作状语(yǔ))

  ④三(sān)岁食(贫):贫困的(de)生活(huó)(形容词作名词)

  ⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)

氓节选

  原文

  氓之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。

  匪来(lái)贸丝,来即我谋。

  送子涉淇(qí),至于顿丘。

  匪我愆期,子无良媒。

  将子无怒,秋以为期(qī)。

  翻译

  憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹(pǐ)来换(huàn)丝(sī)。

  其实不是真换丝,找个机会谈婚(hūn)事(shì)。

  送(sòng)郎送过淇(qí)水西,到了顿丘(qiū)情依依。

  不是我愿误佳期(qī),你无媒人失礼仪(yí)。

  望郎休要发(fā)脾气,秋天到了来迎(yíng)娶(qǔ)。

秋(qiū)以为(wèi)期是什么(me)句(jù)式?

  是宾语(yǔ)前置。

  “秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋(qiū)为期”。

  出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。

  将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期。

  ”

  译文:并非我要(yào)拖延约定的婚(hūn)期而不肯嫁,是(shì)因为你没有找好媒人。

  请郎君不要生气(qì),秋天到了来迎娶(qǔ)。

  扩展资料

  《卫风·氓》是一首上古民间(jiān)歌谣,以一(yī)个女子(zi)之口,率真地述(shù)说了其情变经历和深切体(tǐ)验,是一帧情(qíng)爱画卷的鲜(xiān)活写喊盯照(zhào),也为后人留下了当(dān鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤g)时风俗民情的(de)宝贵资料。

  诗(shī)中虽以抒情(qíng)为主(zhǔ),所叙(xù)的故(gù)事(shì)也还不够完整细(xì)致,但(dàn)它(tā)已将(jiāng)女主人公的(de)遭遇、命运,比较(jiào)真(zhēn)实地反映(yìng)出来,抒情叙(xù)事融为一体,时而滚(gǔn)渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论(lùn)大岁。

  就这些方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式的叙事诗的某些特征。鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

评论

5+2=