橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打

俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译以及祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的(de)而(ér),而智(zhì)勇多困于所溺是什(shén)么意(yì)思(sī)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自(zì)《五代史(shǐ)伶(líng)官传(chuán)序》:“故方其(qí)盛也(yě),举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十(shí)伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫(fū)祸患常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他(tā)抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几十个伶(líng)人围困他,就(jiù)自己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是由微小(xiǎo)的事情积(jī)累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人(rén)或(huò)事困扰,难(nán)道只有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗?于(yú)是作《伶官(guān)传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代(dài)时期的后唐盛衰过(guò)程的具体分析(xī),推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所溺”的(de)结论,说明国家兴(xīng)衰败亡不由(yóu)天命而取决于(yú)“人事(shì)”,借以告诫(jiè)当(dāng)时北宋王(wáng)朝执政者要吸取(qǔ)历史教训,居安(ān)思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便(biàn)从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡(wáng)的过程(chéng),以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法(fǎ),先极(jí)赞庄(zhuāng)宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与衰前后对(duì)照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以(yǐ)《尚书》古训,更增(zēng)强了文(wén)章说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染力很(hěn)强,成(chéng)为(wèi)历(俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打lì)来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打

评论

5+2=