橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言(yán)文翻译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文是(shì)司马(mǎ)光幼年时,担心自(zì)己记(jì)诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习(xí)讨论时,别(bié)的兄弟(dì)会背诵了(le),就去(qù)玩耍休息;(司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到(dào)能够背的烂熟(shú)于心为止的(de)。

  关于司马光(guāng)好学文言文翻译及(jí)注(zhù)释,司马光好学文言文翻译及(jí)原文以及司马光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译及注释,司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言文翻译阅读答(dá)案(àn),司(sī)马光好学文言文翻译及原文,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译启示,司马光好学文(wén)言文翻(fān)译及答(dá)案等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:<香港名媛是做什么的/p>

司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及(jí)注释,司马光(guāng)好学文言文翻(fān)译及原文

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记(jì)诵诗书(shū)以备应(yīng)答的(de)能力(lì)不如别人(rén),所以大家在一(yī)起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会(huì)背诵了,就去(qù)玩耍休息(xī);

  (司马(mǎ)光却(què))独自留(liú)下来,专心刻苦地读书,一直(zhí)到能(néng)够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书(shū)时下的(de)工夫多(duō),收获大(dà),(所以)他所精读和背诵过的(de)书(shū),就(jiù)能终(zhōng)身不(bù)忘。

《司(sī)马光好学》翻(fān)译(yì)

  司(sī)马光(guāng)幼年(nián)时,担(dān)心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备应(yīng)答的能力不如别人(rén),所以大家在一起学习讨论时(shí),别的兄弟(dì)会(huì)背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光(guāng)却(què))独(dú)自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地(dì)读(dú)书,一直到能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读(dú)书时下(xià)的(de)工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过(guò)的书,就(jiù)能(néng)终身不忘。

  司马光曾(céng)经说:“ 读书不能不背诵(sòng),当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉(jué)的时候,吟咏读过的(de)文章,想想它的意(yì)思,收获就(jiù)会(huì)非常大! ”

《司马光好(hǎo)学(xué)》原文

  司马温公幼(yòu)时,患记问(wèn)不若人。

  群(qún)居讲习,众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下(xià)帷绝编(biān),迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其所精诵(sòng),乃终身(shēn)不忘也(yě)。

  温公尝言:“书不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中(zhōng)夜不寝时,咏其(qí)文,思(sī)其(qí)义(yì),所(suǒ)得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣(chén)言行录(lù)》)

《司马光(guāng)好学(xué)》文言文翻译及(jí)注释是什么

  一、《山宴司马光好学》文言文(wén)翻译

  司马光(guāng)幼年(nián)时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的能力不如别人。

  大家在一起学习(xí)讨论(lùn)的时候,别的兄(xiōng)弟都会背诵(sòng)了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独自留下来(lái),专(zhuān)心刻苦地读书(shū),直到能够熟练地背诵为止。

  下工夫多(duō)的人往往(wǎng)收获就大,司(sī)马光所精读和背诵过的文章,就(jiù)能够(gòu)终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能不背(bèi)诵,有时在骑马赶(gǎn)路的时候,有(yǒu)时(shí)在半夜睡不着(zhe)觉的时(shí)候(hòu),吟(yín)诵(sòng)学过的文章(zhāng),思考(kǎo)它(tā)的(de)含香港名媛是做什么的(hán)义(yì),收获就会(huì)非常大。

  ”

<香港名媛是做什么的p>  二、《司马光好学》注释

  司马温(wēn)公(gōng):即司马光(guāng),他死(sǐ)后(hòu)被(bèi)追赠为温国(guó)公。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜(yè):半夜。

  

  司马光(guāng)的其他(tā)故(gù)事

  1、制(zhì)警枕  

  司(sī)马光(guāng)退居洛阳的时候,着手写《资治(zhì)通鉴》,他用(yòng)圆木做了(le)一个枕头,取名“警枕”,意在(zài)时刻警惕自己不要贪睡。

  头(tóu)枕在这样一块圆(yuán)木(mù)头上,进(jìn)人(rén)梦乡后,身子(zi)只要稍微一动,“警(jǐng)枕”就会滚动,将自己(jǐ)惊醒(xǐng)。

  惊醒后的司马光立(lì)即起床,继(jì)续握(wò)笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光在年老的(de)时(shí)候,日子(zi)过得比(bǐ)较紧。

  有(yǒu)一次,家(jiā)里没有(yǒu)钱用,他吩咐一位老(lǎo)兵(bīng)嫌旦(dàn)把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到(dào)市场上卖掉。

  老兵临走时,司(sī)马光叮咛道:“这匹(pǐ)马曾(céng)犯有肺病,要是有人买马,你要据实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐,却不能理解他对人诚(chéng)实(shí)的(de)用心。

  司(sī)马(mǎ)光竟然(rán)如(rú)此真诚(chéng),芹唯扰这在一(yī)般人看来,简直是不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港名媛是做什么的

评论

5+2=