橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10克是几两

10克是几两 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì),于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí),是(shì)做生(shēng)意的(de)人(rén),为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于令仪(yí)的(de)儿子们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的(de)儿(ér)子(zi)。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需(xū)要(yào)什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目(mù)给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出(chū)一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋(jí),侄(zhí)儿于杰与于(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的(de)商(shāng)人,他为人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的(de)几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要什(shén)么东西,小偷说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱足(zú)够穿(chuān)衣吃饭就行(10克是几两xíng)了。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大为(wèi)恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱回去,恐(kǒng)怕你会(huì)被人追问的(de),留下钱财(cái),到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了(le)善良(liáng)的人(rén)。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不责(zé)盗》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

10克是几两>  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,10克是几两子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10克是几两

评论

5+2=