杞人忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén),列子杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译以(yǐ)及杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言文翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén)拼音版等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来看(kàn)一下(xià)!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞国(guó)有(yǒu)人(rén)忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不(bù)当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气(qì)中之(zhī)有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜。
杞(qǐ)人(rén)忧天翻译古代杞国有个人担心(xīn)天会塌、地(dì)会陷,自己无处存(cún)身,便食不下(xià)咽(yàn),寝不(bù)安席(xí)。
另外(wài)又有(yǒu)个(gè)人(rén)为这(zhè)个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方没(méi)有空气的。
你一举(jǔ)一(yī)动,一(yī)呼一吸(xī),整天都在天空里活(huó)动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日(rì)、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的(de)人说:“日、月(yuè)、星、辰也是(shì)空气中发光的东(dōng)西,即使掉下(xià)来(lái),也不会伤(shāng)害(hài)什么(me)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去怎(zěn)么办?”
开导(dǎo)他(tā)的人说:“地不(bù)过是(shì)堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,填满(mǎn)了(le)四处(chù),没(méi)有什(shén)么地(dì)方是没(méi)有土块的,你行(xíng)走(zǒu)跳(tiào)跃,整天都在地上活动,怎(zěn)么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一解释)那(nà)个杞国人才(cái)放下(xià)心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年(nián),楚(chǔ)国遇上(shàng)严(yán)重灾荒,饿(è)死不少(shǎo)百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)在韬(tāo)光(guāng)养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难(nán)群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的军(jūn)队会聚(jù)到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危(wēi)在(zài)旦夕(xī)。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国(guó)、秦国(guó)从腹背攻打庸国(guó)。
公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军大举破(pò)庸(yōng),庸都方(fāng)城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间来到了(le)唐代(dài)。
陆象先是唐(táng)朝一个很有气量(liàng)的人。
当时(shí)太平公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有(yǒu)象先(xiān)洁身(shēn)自好,从(cóng)不去(qù)巴结。
先天二(èr)年,太平公主事(shì)发被(bèi)杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。
受(shòu)这件事(shì)牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事(shì)后都不(bù)知道。
先天(tiān)三年(nián),象先出(chū)任剑南道按察使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希望明(míng)公采取(qǔ)些(xiē)杖罚来树(shù)立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽(kuān)厚人(rén)的(de)所(suǒ)为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲州(zhōu)刺史。
吏(lì)民有罪了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放(fàng)了。
录事(shì)对(duì)象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理!”象先说(shuō):“人情(qíng)都差不(bù)多(duō)的,难道他们不明白我的(de)话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻(má)烦(fán),才将事(shì)情越弄越糟(庸(yōng)人自扰(rǎo))。
如果在开始就能清醒这一点,事(shì)情就(jiù)简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译注(zhù)释(shì)
杞(qǐ)人(rén)忧天的翻译及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个人担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是睡不(bù)着吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国(guó)人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方是没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼吸(xī),整天都在(zài)空气中进行(xíng),为(wèi)什么还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是积聚(jù)的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星也是空气中(zhōng)发(fā)光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害(hài)到谁。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆积(jī)的(de)土块罢了,它填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有(yǒu)孝逗山土块的。
你的(de)行走,整天都在地(dì)上进(jìn)行,为(wèi)什么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”于是那个杞国人才(cái)放下(xià)心来很开心,劝导(dǎo)他的人也放下心来很(hěn)开心。
原(y曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理uán)文:
杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼(bǐ)之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸(xī),终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能(néng)有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上(shàng)行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详(xiáng)细(xì)介绍(shào):
《杞人(rén)忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著(zhù)作《列子》中记载的(de)一则寓(yù)言(yán)。
这则寓言通过杞人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整天怀(huái)着(zhe)毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑和担(dān)心。
全文寓意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜明,言(yán)简意赅(gāi),逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自(zì)然(rán)观阐明(míng)其人生观而采用了这则(zé)寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了