橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点

会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示是(shì)九方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文(wén)读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来(lái)的(de)。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才(cái)智低(dī)下的人(rén),可(kě)以告诉他(tā)们(men)识(shí)别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉(sù)他们(men)识别天下难得(dé)的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他(tā)观(guān)察(chá)识(shí)别天(tiān)下(xià)难得(dé)的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋(gāo)回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内在(zài)素(sù)质,深得(dé)它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要(yào)看见的;

  只观(guān)察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方(fāng)皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比(bǐ)相马(mǎ)本身价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的(de)道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明(míng),它(tā)果然是一(yī)匹天下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物本(běn)质(zhì),不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)弯(wān)扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能(néng)够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回(huí)答(dá)道:“对于(yú)一般的(de)良马,可(kě)以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下难得的(de)千里马,好(hǎo)像是(shì)若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能(néng)低(dī)下的人,对于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验来(lái)判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他(tā)的相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到(dào)各处(chù)寻找了(le)三(sān)个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的(de)毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又(yòu)怎么能(néng)认识(shí)出(chū)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了(le)这样的境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的(de)是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要(yào)看见的;只视察他(tā)所需(xū)要视察的,而遗(yí)漏了他(tā)所(suǒ)不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见(jiàn)其所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视。

 会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点 若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的(de)寓意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质。

  出自(zì)《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之(zhī)书,它能开启人(rén)们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是(shì)列子、列子(zi)弟子以及列子后学(xué)著作(zuò)的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基(jī)本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆(mù)王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒(máng)。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的(de)。

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启示,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之(zhī)马者(zhě),若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而(ér)反报(bào)曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息(xī)曰(yuē):“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良(liáng)马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的(de)好(hǎo)马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地快(kuài),而(ér)且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天下(xià)难得的(de)好马(mǎ)的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他(tā)去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方(fāng)皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不(bù)高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的(de)人(rén),毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需(xū)要看见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证(zhèng)明(míng),它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我(会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点wǒ)们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物本(běn)质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le)!您的家(jiā)族(zú)中有谁能够继(jì)承您寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的(de)良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的孩子(zi)们都是(shì)才能低下(xià)的人(rén),对于好马的特征,我可以告(gào)诉(sù)他们(men),对于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的特(tè)征(zhēng),那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来(lái)判断,他们是无法(fǎ)掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技(jì)术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各地去(qù)寻(xún)找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个(gè)月后(hòu),回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那(nà)是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公(gōng)母都分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出(chū)来(lái),又(yòu)怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境界!他真(zhēn)是(shì)高出(chū)我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和(hé)内在素质(zhì)。

  深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的(de);只视察(chá)他(tā)所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的千(qiān)里(lǐ)马。

文言(yán)文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也,请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之(zhī)书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十章(zhāng),由哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文、寓(yù)言(yán)故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点

评论

5+2=