橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

复活的作者是谁,复活的作者是谁

复活的作者是谁,复活的作者是谁 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译是于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译:于(yú)令仪是(shì)曹州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及(jí)于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译卒为良民(mín),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为人忠厚,不损人利已(复活的作者是谁,复活的作者是谁yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的(de)。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目(mù)给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称(chēng)道于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于(yú)效(xiào),后来都(dōu)相继(jì)考中了进士,后(hòu)来(lái),他(tā)们于(yú)家是曹南(nán)一带(dài)的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦(kǔ)而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人(rén),晚年(nián)时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷(tōu)侵(qīn)入他家中行(xíng)窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居(jū)的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么(me)苦衷要复活的作者是谁,复活的作者是谁做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问(wèn)他(tā)想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他(tā)。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离开,于令仪又叫(jiào)住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的(de),留下钱财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终(zhōng)于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不(bù)责(zé)盗》又称《于(yú)令仪(yí)济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 复活的作者是谁,复活的作者是谁

评论

5+2=