橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑

黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译卒为良(liáng)民(mín),于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责(zé)盗于令仪的(de)性(xìng)格(gé)特点等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译

  曹州于令仪(yí),是做(zuò)生意的人(rén),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么(me)要做小偷呢(ne)?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足够买食(shí)物及衣服(fú)了(le)。

  ”令(lìng)仪按(àn)照他要求的(de)数(shù)目(mù)给了(le)他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十(shí)黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道(dào)于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀(xiù)的子侄(zhí)辈(bèi),建立(lì)学(xué)堂并聘请有名(míng)的儒士来教(jiào)导(dǎo)他们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰(jié)与于效,后来(lái)都相继(jì)考中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南(nán黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑)一带的名门望族(zú)。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽之(zhī),乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之(zhī),其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族。

于(yú)令(lìng)仪不责盗翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时(shí)的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的(de)几个儿子(zi)逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你(nǐ)一向(xiàng)很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照他的要求给了(le)他。

  小偷(tōu)已经(jīng)离开(kāi),于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会(huì)被人追问(wèn)的(de),留下钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻(lín)居乡里都称(chēng)令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于(yú)令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹(cáo)州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑

评论

5+2=