王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻译(yì)是“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及(jí)王于兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与(yǔ)子偕作!等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
王于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译
“王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛(máo)。
”的意思是君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛。
该句出自(zì)《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
与子同仇!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子(zi)偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕行!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王(wá小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少ng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王(wáng)发兵(bīng小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少)去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中(zhōng)国古代(dài)第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是一首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互(hù)助、共御外侮的(de)高昂士气和乐观精神。
全诗(shī)风格(gé)矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形(xíng)式,抒写将士(shì)们在大敌当(dāng)前、兵临(lín)城下(xià)之际,以(yǐ)大局为重(zhòng),与周王室(shì)保持(chí)一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气概和(hé)爱(ài)国(guó)主义精神(shén)。
王于兴师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意(yì)思
君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚(yì)名
岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)泽。
王于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。
王于(yú)小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目(mù)标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)内衣。
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前进。
扩展资(zī)料(liào):
这首诗(shī)充满(mǎn)了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了(le)秦(qín)国军民(mín)团结(jié)互助、共御(yù)外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐观精(jīng)神,其独(dú)具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正是秦茄(jiā)握(wò)运(yùn)人爱国主义精神(shén)的反映。
由(yóu)于此诗旨在歌颂,也就是(shì)说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞(wǔ)力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国(guó)的(de)首府郢(yǐng)都,楚臣(chén)申包胥到秦(qín)国(guó)求援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜(yè)不(bù)绝(jué)声(shēng),勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退(tuì)了吴兵。
诗(shī)共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一(yī)章句(jù)数(shù)、字数相等,但结构的(de)相同(tóng)并不意味简单的、机械的(de)重复(fù),而是不断递(dì)进,有所发展的。
如首章结句“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。
二(èr)章(zhāng)结句(jù)“与子偕(xié)作”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这才是行动的(de)开始(shǐ)。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中(zhōng)的战士们(men)将奔赴前线共同(tóng)杀敌了(le)。
参考资料(liào)来源:百度(dù)百(bǎi)科-国风·秦(qín)风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了