橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

毁掉一个老师最好的办法

毁掉一个老师最好的办法 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州(zhōu)人(rén),是(shì)做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以及于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗文言文翻译卒(zú)为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译,于(yú)令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特(tè)点等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)

  于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗(dào)。

  于令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的(de)儿子。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要(yào)做小偷(tōu)呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什么,小毁掉一个老师最好的办法(xiǎo)偷回(huí)答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食(shí)物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上背着十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优(yōu)秀(xiù)的子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请(qǐng)有名的儒(rú)士来教(jiào)导他(tā)们他的儿(ér)子(zi)于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后(hòu)来,他(tā)们于(yú)家是曹南一带的名门(mén)望族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗(dào)原文

  曹州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。<毁掉一个老师最好的办法/p>

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)翻译(yì)

  魏国(guó)有个(gè)叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不(bù)得罪人,晚(wǎn)年时(shí)的家(jiā)道(dào)非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被(bèi)他的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说(shuō):“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要什么东西,小偷(tōu)说:“能得(dé)到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他(tā),小偷大为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对(duì)他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了(le)明(míng)天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资料

  《于(yú)令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于(yú)令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千(qiān)以(yǐ)归(guī),恐为人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毁掉一个老师最好的办法

评论

5+2=