橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯是资本主义还是社会主义

俄罗斯是资本主义还是社会主义 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

  鱼目混珠这个故(gù)事,鱼目混(hùn)珠的典(diǎn)故(gù)是(shì)鱼目混珠(zhū)的(de)意思是拿鱼眼睛冒充珍珠的。

  关(guān)于鱼目混珠这个故事(shì),鱼目混珠的典故(gù)以及鱼目(mù)混珠(zhū)这(zhè)个故事,鱼目混珠的故事寓意,鱼目混珠的(de)典故,鱼(yú)目混(hùn)珠(zhū)这个(gè)成语故事,鱼目混珠这(zhè)个寓言(yán)故事(shì)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的(de)典故

  鱼目混珠的意思是拿鱼眼睛冒充珍珠。

  比(bǐ)喻用假(jiǎ)的(de)冒充真的。

  接下来(lái)分(fēn)享鱼目混(hùn)珠的故事(shì)和成语意(yì)思。

鱼目混(hùn)珠的故事

  从前(qián),有一个叫满愿的(de)人,买(mǎi)到(dào)了一颗大珍珠,直径大约有一寸,洁白(bái)无(wú)瑕。

  他非常(cháng)珍爱,装在一只精致的盒子里,严密地(dì)收藏(cáng)起(qǐ)来,从不轻易给人(rén)看。

  他有一个(gè)邻(lín)居叫寿量,非常羡慕满愿的那(nà)颗珍珠,但(dàn)又不能当面欣赏。

  有一次,寿量得到(dào)一颗鱼眼(yǎn)睛,也很大,很精(jīng)致,就把它当(dāng)作珍珠珍藏(cáng)起来(lái),不给(gěi)任何人看,还常向其他(tā)人说:“满(mǎn)愿(yuàn)有(yǒu)一颗珍珠,有什么了不起,我也有一颗非(fēi)常漂亮的(de)珍珠呢!”

  后来,满愿和寿量(liàng)碰巧得了同一种(zhǒng)病,他们同(tóng)时去看医生。

  医(yī)生诊(zhěn)断以后(hòu),说(shuō):“你们这种病很(hěn)好治,药材我这里(lǐ)都有,只(zhǐ)是(shì)需要珍珠粉来做药引煎(jiān)熬(áo)。

  ”

  两人一听,赶紧回家取来各自(zì)收藏的“珍珠(zhū)”,把它们拿给医生看。

  医生拿起满愿的珍珠(zhū),赞叹道:“啊,真是一颗好珍珠俄罗斯是资本主义还是社会主义啊!”

  然后又拿起寿(shòu)量的那颗珍珠瞧了瞧,哈哈大笑起来:“这哪(nǎ)里(lǐ)是珍珠,分明是鱼眼睛嘛!俄罗斯是资本主义还是社会主义你这是‘鱼目混珠’啊。

  ”寿(shòu)量羞得面(miàn)红耳赤。

鱼目混珠的(de)意思

  1.解释:混:搀杂,冒(mào)充。

  拿鱼眼睛冒充珍珠。

  比喻用假的冒充(chōng)真的。

  2.出自:汉·魏(wèi)伯阳《参同契》卷(juǎn)上:“鱼(yú)目(mù)岂为珠?蓬蒿不成槚(jiǎ)。

  ”

  译文(wén):鱼的眼(yǎn)珠怎么(me)可能成(chéng)为珍珠?荒郊野外的野草(cǎo)蓬,不可(kě)能成为油茶树。

  3.示例:我们要严格(gé)把好质量这一关,决不(bù)鱼目混珠,以次充好。

  4.语(yǔ)法:主谓(wèi)式;

  作谓语(yǔ)、定语(yǔ)、状语(yǔ);

  含贬义。

典故

  明公道冠二仪(yí),勋超遂古(gǔ),将使伊周奉辔,桓文(wén)扶毂,神功无纪,作物何称?府朝初建,俊贤翘首;

  惟此鱼目,唐突(tū)玙璠。

  顾(gù)己循涯(yá),寔知尘(chén)忝,千载答一逢,再造难答;

  虽则(zé)殒越,且(qiě)知(zhī)非报。

  不(bù)胜荷戴屏营之情,谨诣厅(tīng)奉白笺谢(xiè)回闻,昉死罪死(sǐ)罪。

  唐·李善注(zhù)引《雒(luò)书》曰(yuē):秦失金镜,鱼目入珠。

  又引(yǐn)《韩诗(shī)外传》曰:白骨类象,鱼(yú)目(mù)似珠(zhū)。

鱼目混珠成语(yǔ)典故

  鱼目混(hùn)珠_成语解释(shì)

  【拼音】:俄罗斯是资本主义还是社会主义yú mù hùn zhū

  【释义】:混:搀杂,冒充。

  拿(ná)鱼眼睛冒充珍珠。

  比喻用假的(de)冒充真的。

  【出处】:汉·魏伯(bó)阳(yáng)《参(cān)同契》卷上:“鱼目岂为珠?蓬蒿不成(chéng)槚。

  ”

  【例句】姿芦:可是这些卖(mài)国(guó)的老爷们不是也在~,也在乎野(yě)自称(chēng)为爱国忧民(mín)的(de)志士(shì)吗? ★杨沫《青春之歌》第(dì)二(èr)部第三十八(bā)章

  成语典故

  从前(qián),有个叫满意的人在一个(gè)处于蛮(mán)荒之地的不起眼的(de)小铺(pù)子(zi)里,用所有的钱(qián)买了一颗大珍(zhēn)珠。

  回(huí)到(dào)家后,他把大(dà)珍珠(zhū)放进一个特意制作(zuò)的盒子里,好好地收藏起(qǐ)来(lái)。

  只(zhǐ)有在过年时,他才拿出(chū)来(lái)给一(yī)些朋友看(kàn)。

  满(mǎn)意有个叫寿量的邻居,家里藏有一颗祖传的大(dà)珍珠,常想拿出来和满(mǎn)意比一比。

  可(kě)祖宗有(yǒu)遗训,不(bù)可(kě)轻易示人(rén),只好(hǎo)作(zuò)罢。

  不(bù)久,两人都(dōu)得了一种怪病,卧床不起。

  看(kàn)了好多医生,岁册喊吃(chī)了好(hǎo)多(duō)药,可病情仍不见好转。

  一(yī)日,街上来了一个据说能(néng)治(zhì)各种疑难(nán)杂症的游方郎(láng)中。

  两家人(rén)分(fēn)别(bié)将其请到家中,郎(láng)中看完病(bìng)后,说此病需要以珍珠粉(fěn)来合药,才能(néng)彻(chè)底治愈。

  他留下一个方子,便匆匆(cōng)走(zǒu)了。

  可是满(mǎn)意(yì)怎么也(yě)舍不得残(cán)损那颗(kē)稀(xī)世珍(zhēn)珠,所以就只吃了方子上(shàng)其他的药;而寿量则吃(chī)了用家传珍珠(zhū)粉合的药。

  后来郎中得知(zhī)满(mǎn)意并未服用珍珠粉,前去(qù)一看,发现(xiàn)他的珍珠的确(què)是(shì)稀(xī)世之宝。

  而郎中一(yī)看(kàn)寿量的珍珠就说(shuō):“这是(shì)海洋中一种大鱼的眼(yǎn)睛,以鱼目混充(chōng)珍珠,哪(nǎ)能治好你(nǐ)的病呢?”难怪,尽管用了“珍珠粉(fěn)”,寿量的病也没(méi)治好。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯是资本主义还是社会主义

评论

5+2=