橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建房子每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣(shèng)明的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事(shì))却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的(de每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果然得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀(yào)自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了(le);其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=