橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么梅西的人缘远比c罗好

为什么梅西的人缘远比c罗好 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释拼(pīn)音(yīn)是《二鹊救(jiù)友》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文(wén)章,主要讲述(shù)两只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故(gù)事的。

  关(guān)于二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释拼音以及二鹊(què)救(jiù)友文言文(wén)翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释古诗文(wén)网nwan为什么梅西的人缘远比c罗好g,二鹊救友文言文翻译及注释拼音(yīn),二鹊救友文言文翻译及注释(shì)及翻译,二鹊救友文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)及原(yuán)文(wén)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知为什么梅西的人缘远比c罗好识:

二鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新(xīn)志(zhì)》的一(yī)篇(piān)文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊救(jiù)助朋(péng)友的寓言故事。

  下面整理了文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊(què)巢其上,孵(fū)雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而(ér)扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作声(shēng),似允所请。

  鹳(guàn)于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊(què)巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群为什么梅西的人缘远比c罗好鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援(yuán)友也。

  译文:某人(rén)的花园里有一株很古老的树,喜鹊(què)在上(shàng)面筑巢(cháo),母鹊孵出来的小鹊都已经快(kuài)长成幼鸟了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊(què)在(zài)巢(cháo)上徘徊飞(fēi)翔(xiáng),不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声(shēng)赶来(lái),聚集(jí)在(zài)树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在树上(shàng)对叫,好似(shì)在(zài)对(duì)话一样,不一会(huì)儿又扬(yáng)长而去(qù)。

  可是又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出(chū)“咯(gē)咯”的声音,两(liǎng)只喜(xǐ)鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了(le)便(biàn)喧叫起来,好像有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘(pán)旋了三圈(quān),突然(rán)俯(fǔ)身向鹊巢冲(chōng)了(le)下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊(què)们(men)欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来(lái)两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛(měng)的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷(qǐng)之(zhī):在原(yuán)文中等同"未(wèi)几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作动)

  8.集(jí):栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会(huì)

  11.尾:在(zài)后面跟(gēn)

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文(wén)言文翻译是(shì)什么?

  二鹊救友文(wén)言文翻译如下:

  在某人的花园里(lǐ)有(yǒu)一棵古(gǔ)树,喜鹊在(zài)上面筑巢(cháo),母鹊唤(huàn)源型马上就要孵(fū)出小(xiǎo)喜鹊了。

  一天,一(yī)只喜鹊(què)在巢上来回地飞,不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成群的喜鹊(què)都(dōu)渐渐闻声赶来,聚(jù)集(jí)在树(shù)上。

  忽然有两只喜(xǐ)鹊在树上对叫,好似在对话一(yī)样,然(rán)后便飞走了。

  过了一会(huì)儿,一只鹳从空(kōng)中飞来,发(fā)出“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们(men)见了便喧叫起来(lái),好像有(yǒu)什(shén)么(me)事要说。

  鹳再次(cì)发出“咯(gē)咯(gē)”的(de)叫声,似(shì)乎在答(dá)应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树(shù)上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向喜鹊(què)的窝冲(下来),叼出(chū)一条(tiáo)赤蛇并吞了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好(hǎo)像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊(huái)翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横(héng)空而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘(pán)旋三(sān)匝(zā),遂俯冲鹊(què)巢,衔一赤(chì)蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也(yě)。

  赏析(xī):

  动物世界里(lǐ)的亲情也(yě)同样让人感(gǎn)动,本(běn)文中喜鹊看到自(zì)己同伴的孩子遭到赤蛇(shé)的侵(qīn)犯(fàn),从而“悲(bēi)鸣不(bù)已",招来群鹊(què),其中两只喜(xǐ)鹊请(qǐng)来一只鹳,也许(xǔ)是群鹊的(de)友(yǒu)爱感动了鹳,鹳勇(yǒng)敢地“俯冲(chōng)鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚能如(rú)此(cǐ)讲究(jiū)情(qíng)义,连动物都(dōu)如(rú)此(cǐ),我们人类岂能无情无义。

  所以我们要(yào)助人(rén)为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。

  当(dāng)问题超出自己能(néng)力范裂芦围时(shí),要会动脑(nǎo)筋,就要(yào)善于借助外(wài)部(bù)力(lì)量加以(yǐ)解(jiě)决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么梅西的人缘远比c罗好

评论

5+2=