橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石

黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译是(shì)“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困(kùn)扰的(de)。

  关于(yú)祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸患(huàn)常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

祸(huò)患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石(suǒ)溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出(chū)自《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举(jǔ)天下之豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争;

  及其(qí)衰也,数十伶(líng)人困之,而(ér)身(shēn)死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

<黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石p>  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败(bài)的(de)时(shí)候,几十(shí)个(gè)伶(líng)人(rén)围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰,难道只有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗?于(yú)是作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋(sòng)代文学家(jiā)欧阳修创作的一篇(piān)史论。

  此文通过对五代时(shí)期的后唐盛(shèng)衰过程(chéng)的具体分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结论,说明(míng)国家兴衰败亡(wáng)不由天命而取决于“人事(shì)”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执(zhí)政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以(yǐ)史实(shí)具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上(shàng),采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气(qì)之盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰,兴与亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前后对(duì)照,强(qiáng)烈感人,最(zuì)后再辅以(yǐ)《尚书(shū)》古训,更增强了文章说服(fú)力(lì)。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感(gǎn)染力(lì)很强,成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石

评论

5+2=