橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者的美是什么(me)意思(sī),吾妻之美我者的(de)美是什么用法是(shì)意思:美丽(lì)的。

  关于(yú)吾妻(qī)之美我(wǒ)者(zhě)的美(měi)是(shì)什么意(yì)思,吾妻之美我者的美是什么用法以(yǐ)及吾妻之(zhī)美(měi)我(wǒ)者的美(měi)是什么意思?,吾妻之美我者(zhě)的美是什么意思词类活用,吾妻之美我者的(de)美是(shì)什么用法,吾(wú)妻之(zhī)美(měi)我者下(xià)一句,吾妻之美我者是(shì)什么句(jù)式等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

吾妻之(zhī)美我者的美是什么(me)意思,吾妻之美我者的美(měi)是什么(me)用(yòng)法(fǎ)

  意思:美丽。

  出处:战国时(shí)期(qī)刘向《邹忌讽齐王纳谏》。

《邹忌讽(fěng)齐王纳谏》原(yuán)文节(jié)选

  邹忌(jì)修(xiū)八尺有余,而形貌昳丽。

  朝服衣冠,窥镜(jìng),谓(wèi)其妻(qī)曰:“我(wǒ)孰与城北徐公美?”其(qí)妻曰:“君美甚,徐公何能(néng)及君也?”城(chéng)北徐公,齐(qí)国之美丽者也。

  忌不自信,而(ér)复问(wèn)其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何(hé)能及君也?”旦日(rì),客从(cóng)外来(lái),与坐谈(tán),问之(zhī)客曰(yuē):“吾与徐(xú)公(gōng)孰美?”客曰:“徐公不若君之(zhī)美也。

  ”明日徐公来,孰视之,自以为(wèi)不如;

  窥镜而自视,又(yòu)弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾(wú)妻之美我者,私我也;

  妾(qiè)之美我者,畏我(wǒ)也;

  客之美我者,欲有求于(yú)我也(yě)。

  ”

《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》原文节(jié)选翻译

  邹忌身长(zhǎng)五十四(sì)·寸(cùn)左右,而且形(xíng)象外貌光艳美丽。

  有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜(jìng)子,对他的妻(qī)子说:“我与城北的徐公相比(bǐ),谁更美丽呢(ne)?”他的妻(qī)子(zi)说:“您(nín)美极(jí)了,徐公(gōng)怎(zěn)么能(néng)比得上您呢?城北(běi)的徐公齐国的(de)最美的(de)男子。

  邹(zōu)忌不相信(xìn)自己(比(bǐ)徐公(gōng)美),于是又(yòu)问(wèn)他(tā)的(de)小妾说:“我和徐(xú)公相比,谁更(gèng)美丽?”妾说:徐公(gōng)怎么能比得上您呢?第二天(tiān),有客人从外面(miàn)来拜访,邹忌和他(tā)坐着谈话,邹(zōu)忌问(wèn)客人(rén)道:“我和徐公相(xiāng)比,谁(shuí)更美丽?”客人(rén)说:“徐公不如(rú)您美丽啊。

  ”

  又过了(le)一天,徐公前来拜(bài)访,(邹忌杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译)仔细地(dì)端详他(tā),自(zì)己觉(jué)得不(bù)如他(tā)美丽;

  看着镜子里的自己,更(gèng)是觉得自(zì)己与徐(xú)公相(xiāng)差(chà)甚远。

  傍(bàng)晚,他躺在床上(shàng)休息时想这件事,说:“我的妻子认为(wèi)我美(měi),是偏爱(ài)我;

  我的(de)小妾(qiè)认(rèn)为我(wǒ)美,是惧(jù)怕我(wǒ);

  客人赞美我美,是(shì)有事情要(yào)求于(yú)我。

  ”

邹忌简介

  邹忌(约(yuē)前385年—前(qián)319年),一作“驺(zōu)忌”,尊称(chēng)“驺子”,中国战国时期齐国人。

  《史记》亦作驺忌,齐桓(huán)公田午时(shí)的大(dà)臣;齐威王田因齐时期(qī),以鼓琴游说(shuō)齐(qí)威王,被任相国(guó),封(fēng)于下邳(今(jīn)江苏睢(suī)宁古(gǔ)邳(pī)镇),号成侯;后(hòu)又侍齐(qí)宣王田辟(pì)疆(jiāng)。

  他(tā)曾劝(quàn)说齐威(wēi)王奖励群臣吏(lì)民(mín)进(jìn)谏,主张革新政治(zhì),修订(dìng)法(fǎ)律(lǜ),选拔人才,奖励贤臣(chén),处罚奸(jiān)吏(lì),并选荐得力(lì)大臣坚守四境,从此齐国渐(jiàn)强。

  前360年(nián)前后,齐威王(wáng)起用邹(zōu)忌实(shí)行改(gǎi)革,“谨修法(fǎ)律而督奸吏”。

吾妻之美我(wǒ)者 的美什么意(yì)思

  意思:美丽。

  出处:战(zhàn)国(guó)时期刘向《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》。

  原文节选:明日(rì)徐公(gōng)来(lái),孰视之,自(zì)以为不如(rú);窥镜而自视,又弗如远(yuǎn)甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美(měi)我者,畏我也;客之(zhī)美我(wǒ)者,欲(yù)有求于我也。

  ”

  译文:又(yòu)过了一天,徐公前来拜访(fǎng),(邹忌)仔细地端详(xiáng)他(tā),自己觉得不如他美丽;照着镜子(zi)里的自己,更是觉(jué)得自己与(yǔ)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译徐公相差(chà)甚远。

  傍晚(wǎn),他躺在床上休息时想这件事(shì),说:“我(wǒ)的妻子认斗举(jǔ)为我美(měi),是(shì)偏爱我;我(wǒ)的(de)小妾认(rèn)为我美,是(shì)惧怕我;客人(rén)赞美(měi)我美,是有事(shì)情要求于我。

  ”

扩展资料

  文(wén)章塑(sù)造(zào)了邹忌这样有(yǒu)自知之明,善于思(sī)考,勇于进谏的贤士形象。

  又表现了(le)齐威(wēi)王知错能(néng)改,从(cóng)谏如流的明君形(xíng)象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。

  告(gào)诉读者居上(shàng)者只有广空(kōng)中(zhōng)碧开言(yán)路,采(cǎi)纳群(qún)言,虚(xū)心接受批评意见并积(jī)极加以改正才有(yǒu)可能(néng)成功(gōng)。

  文章以“孰美”的(de)问答(dá)开(kāi)篇,继写(xiě)邹(zōu)忌暮寝自(zì)思,寻找妻、妾、客人赞美自己(jǐ)的因(yīn)为,并因小悟大,将生(shēng)活小事与国大事有机(jī)地联系起来。

  由自己的“敝”,用(yòng)类(lèi)比(bǐ)培瞎(xiā)推理的方法婉讽“王之敝甚”,充分显(xiǎn)示了邹忌巧妙的(de)讽谏艺术与娴熟的从政(zhèng)谋略。

  邹忌正是(shì)以自身的生(shēng)活体悟(wù),委婉地劝谏齐(qí)威(wēi)王广(guǎng)开言路,改(gǎi)革弊政,整(zhěng)顿吏治(zhì),从而收到很(hěn)好的效果(guǒ)。

  创(chuàng)作背景(jǐng):春秋战国之际,七雄并立,各国间(jiān)的兼并战争,各(gè)统治集(jí)团内部新旧势力的斗争(zhēng),以及(jí)民众风起云(yún)涌的反抗斗(dòu)争,都异常尖锐激烈。

  在这激烈动荡的时代,“士”作为一种最活(huó)跃的阶层出现在(zài)政治舞台上(shàng)。

  他们以自己(jǐ)的才(cái)能和学识,游说于各国(guó)之间,有的主张连横,有的(de)主张合纵,所以,史称这些人(rén)为策士或纵横家。

  他(tā)们提出一定(dìng)的政治(zhì)主张或斗争策(cè)略,为某些(xiē)统治集团服(fú)务(wù),并且往往利用当时错综(zōng)复杂的斗争(zhēng)形(xíng)势游(yóu)说使诸侯采纳,施(shī)展(zhǎn)着(zhe)自己治国安(ān)邦的才干(gàn)。

  各国统治者也(yě)认识到,人心的(de)向背,是(shì)国家政权能否巩固的决定性因素。

  失(shī)去了民心,国(guó)家的统(tǒng)治就难以维持(chí)。

  所以,他们争相招揽人才(cái),虚心纳谏,争取“士”的支(zhī)持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=