文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。
关(guān)于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释
本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽(suī)然,未(wèi)闻道(dào)也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);
陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;
治于人(rén)者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人(rén)育。
人之(zhī)有道也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。
圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧者,农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。
是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国(guó)中无伪;
虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比而同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。
他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学(xué)习。
陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;
虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。
贤君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的(de)农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子说(shuō);
“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。
况且一个(gè)人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。
使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被人(rén)统治;
被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海中(zhōng);
掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。
当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了(le)。
唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这(zhè)样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。
把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人(rén),是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。
所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。
即(jí)使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到(dào)市集去(qù),也没有人欺(qī)骗他(tā)。
布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);
鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。
”
孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。
有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。
您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。
制(zhì)作(zuò)粗糙(cāo)的(de)鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派(pài)的(de)忠实(shí)信(xìn)徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。
他以(yǐ)农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。
许行以其独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。
孟(mèng)子简(jiǎn)介孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居(jū))。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。
中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期儒家代(dài)表人(rén)物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。
许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网
古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻(fā合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表n)译(yì)及注释如下:
一、原(yuán)文
有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文公与之处(chù)。
其(qí)徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也(yě)。
故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治(zhì)人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。
当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。
他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的人干的事。
况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。
所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。
鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的(de)农(nóng)合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表具。
13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎(hū):高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐(qí):不(bù)一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表>作者简介
孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。
战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学派(pài)的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了