橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译是“而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰的。

  关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì)以及祸患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)是(shì)什(shén)么(me)意思等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代史伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与(yǔ)之(zhī)争(zhēng);

  及其衰(shuāi)也(yě),数十伶人困(kùn)之张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事,而身死国灭,为(wèi)天下(xià)笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗强盛的(de)时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败(bài)的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常是由(yóu)微小的(de)事情积(jī)累而(ér)成(chéng)的,聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事困扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人(rén)才(cái)会这样(yàng)吗(ma)?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧阳(yáng)修创作的一篇(piān)史(shǐ)论(lùn)。

  此文(wén)通过对五代时期的后唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分析,推论出张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事(chū):“忧劳可以兴国,逸(yì)豫(yù)可(kě)以(yǐ)亡身(shēn)”和“祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的结论(lùn),说明国家兴(xīng)衰败亡不由天命而(ér)取决于(yú)“人事”,借以告诫当时(shí)北宋(sòng)王(wáng)朝执政者要(yào)吸取历史(shǐ)教训,居安(ān)思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门(mén)见山,提(tí)出(chū)全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事(shì)。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以(yǐ)史实具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比论(lùn)证的方法,先极赞(zàn)庄宗成功时(shí)意气之盛,再叹其(qí)失败(bài)时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对(duì)照,强(qiáng)烈(liè)感人(rén),最后再(zài)辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫(cuò)多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

评论

5+2=