橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(ykj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心ì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩子到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了(le)孔(kǒng)子(zi)的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子的(de)一代(dài)儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多(duō)次(cì)经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

评论

5+2=