橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语

雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及原(yuán)文,杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及道(dào)理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),来(lái)看一下!

杞人忧天文言文原文

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。

  又有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”

  其(qí)人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气(qì),日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日月星宿,亦积(jī)气(qì)中(zhōng)之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。

杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译(yì)

  古代杞国(guó)有个人担心天(tiān)会塌、地会(huì)陷,自己无处存身(shēn),雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语便食不下咽,寝不安席。

  另外又有个人为这个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而(ér)忧愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方没有空(kōng)气的。

  你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空(kōng)里(lǐ)活动,怎(zěn)么还担心天会塌下(xià)来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天是(shì)气体,那(nà)日、月、星、辰不就会(huì)掉(diào)下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地(dì)陷下(xià)去怎么办?”

  开(kāi)导他(tā)的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四(sì)处,没(méi)有什么(me)地方(fāng)是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个人一(yī)解(jiě)释)那个杞国人(rén)才放(fàng)下心来,很高兴(xīng);

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天的故(gù)事(shì)

  公元前(qián)611年,楚国(guó)遇上严重灾荒(huāng),饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚之四(sì)邻乘(chéng)其危(wēi)难群起攻楚。

  庸国(guó)国(guó)君(jūn)遂起(qǐ)兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大(dà)举伐(fá)楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。

  公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都方城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间来(lái)到了唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的(de)人(rén)。

  当时太(tài)平公(gōng)主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑(cén)义等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身自(zì)好,从不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二年,太平公(gōng)主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事(shì)牵(qiān)连的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗中化解,救了(le)许多(duō)人(rén),那些人事后都(dōu)不知道。

  先天(tiān)三年,象先出(chū)任(rèn)剑南道按察使,一(yī)个司马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚来(lái)树(shù)立威名(míng)。

  要不(bù)然,恐怕没人会听(tīng)我们(men)的(de)。

  ”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何(hé)必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽(kuān)厚人的所为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。

  吏民有罪了(le),大(dà)多开导(dǎo)教育一(yī)番(fān),就放了。

  录(lù)事对象先说(shuō):“明公(gōng)您(nín)不鞭打(dǎ)他们(men),哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他们(men)不明白我的话如(rú)果(guǒ)要用刑,我看应该(gāi)先从你开始。

  ”录事惭愧地(dì)退了(le)下去。

  象先常(cháng)常说:“天下本(běn)来无事,都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将事情越(yuè)弄(nòng)越(yuè)糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果在开(kāi)始(shǐ)就能清醒这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人(rén)忧(yōu)天原文及翻译注释

  杞人忧天的(de)翻译及原文如下(xià):

  译(yì)文:

  杞国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下。

  又有个(gè)人(rén)为这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝(quàn)导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个(gè)地方是没有空气的(de)。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天都(dōu)在空(kōng)气中(zhōng)进(jìn)行,为什么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天(tiān)果真(zhēn)是(shì)积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝(quàn)导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会(huì)伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他(tā)的(de)人(rén)说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢(bà)了,它填满(mǎn)了四处,没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)孝(xiào)逗山(shān)土(tǔ)块(kuài)的。

  你的(de)行走,整天(tiān)都在地上(shàng)进行(xíng),为什么还担(dān)心地会陷下去(qù)呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人才放下心来(lái)很开心,劝导他(tā)的人也放下(xià)心来很(hěn)开心。

  原文:

  杞国(guó)有(yǒu)人忧天地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧中。

  若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰:“天果积(jī)气(qì),日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之有(yǒu)光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在(zài)地(dì)上行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞人(rén)忧天》是中国战国时期道家经典著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则寓言通过杞人(rén)担忧(yōu)天地(dì)崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人(rén)的庸人,告(gào)诉人(rén)们(men)不要毫(háo)无根据地(dì)忧虑和(hé)担心。

  全文寓意深刻,形象鲜明(míng),言(yán)简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通,一气呵成。

  这(zhè)则寓言(yán)见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列子为(wèi)了在文章中形象地说(shuō)明(mín雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语g)其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观,又从其宇(yǔ)宙观与自(zì)然观(guān)阐明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语

评论

5+2=