橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml

一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹(cáo)州人(rén),是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的(de)。一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升mlong>

  关于(yú)于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译以(yǐ)及于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于(yú)令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于令(lìng)仪的性格特点等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗古文翻译(yì)

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗(dào)。

  于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居(jū)的儿(ér)子。

  令仪(yí)对他说(shuō):“你向(xiàng)来很少犯错,为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又(yòu)叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上背着十(shí)贯铜钱回(huí)家,我担心(xīn)你(nǐ)被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发他(tā)走。

  盗(dào)贼(zéi)感到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人(rén)们(men),都称道于令仪是名(míng)善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学(xué)堂并聘请有(yǒu)名(míng)的儒士(shì)来教导(dǎo)他(tā)们(men)他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相(xiāng)继(jì)考中了进士,后来,他们于家是曹南一(yī)带的名门望(wàng)族(zú)。

于(yú)令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹(cáo)南(nán)令族(zú)。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年(nián)时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他(tā)的几个(gè)儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很(hěn)少做错事,有(yǒu)什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再(zài)问他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷(tō一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升mlu)说(shuō):“能得(dé)到十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照他的(de)要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他(tā),小偷大为(wèi)恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居(j一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升mlū)乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令(lìng)仪者(zhě),市井(jǐng)人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸(zhū)子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一升等于多少毫升应该是1000,一升等于多少毫升ml

评论

5+2=