橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译是(shì)于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的(de)。

  关于于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为(wèi)良民,于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不(bù)责盗于令(lìng)仪的性格(gé)特(tè)点等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于(yú)令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于(yú)令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯错,为什(shén)么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜(tóng)钱就(jiù)足(zú)够买食物(wù)及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他(tā)回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的(de)人们,都称道于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒(rú)士来教导(dǎo)他们(men)他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继(jì)考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望族。

于(yú)令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻舍子吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而(ér)为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去(qù)。

  盗(dào)大(dà)感愧(kuì),卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商人(rén),他为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃,被(bèi)他(tā)的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是(shì)邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪(yí)再问他想(xiǎng)要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪依(yī)照他(tā)的要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回(huí)去,恐怕(pà)你会被人追问的(de),留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭(cán)愧,后来终于成了(le)善良的人。

 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 24px;'>吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪是(shì)好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于令(lìng)仪济(jì)盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸(zhū)子(zi)擒之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

评论

5+2=