无异(yì)于饮鸠止渴(kě)?饮鸠止(zhǐ)渴不(bù)符合使用(yòng)资(zī)源理念(niàn)的。关于(yú)无异于饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴以及无异(yì)于饮鸠止渴,饮鸠止渴能到达意图吗,饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴告知咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告知咱(zán)们的道理等问题,农商网(wǎng)将为(wèi)你(nǐ)收拾以下(xià)的日子常识:
饮鸠止(zhǐ)渴(kě)是寓言故事吗
是的,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴是寓言故事的。
是(shì)的,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴(kě)是一个寓(yù)言故事。最早出自于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成(chéng)果发现,鸡(jī)与(yǔ)其(qí)他鸡(jī)彻底(dǐ)相同(tóng)。这个故事的涵义是贪(tān)心眼前的(de)优点而不管长远利益(yì)。成语“饮(yǐn)鸠止渴(kě)”由此引申出来。
无(wú)异于饮鸠止渴(kě)
饮鸠止渴大学老师最怕什么部门举报不符合使用资源(yuán)理念(niàn)。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏(huài)鸡的繁衍,不利于(yú)可(kě)持续(xù)发展,因而不符合合理(lǐ)使(shǐ)用资源理念。
合理使(shǐ)用资(zī)源理念应该是物尽其用,是指根据不同资源的特色发挥其最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了(le)要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le),比方贪心眼前的优点而(ér)不管长远利益。
该(gāi)成语为(wèi)连动式结构,含贬义(yì),在句(jù)中(zhōng)一(yī)般作谓语(yǔ)、宾语、定语。
滥伐树木,无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥(làn)伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
<大学老师最怕什么部门举报p> 2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(动(dòng)名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大学老师最怕什么部门举报
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了