橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗

俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法比喻和比拟(nǐ)怎么(me)区分的,比喻写作手法的作用是比(bǐ)喻就是(shì)将(jiāng)彼物比此物(wù),二者具有相似性的。

  关于写作手法比(bǐ)喻和比拟(nǐ)怎么区分(fēn)的,比喻写作手法的作(zuò)用以(yǐ)及写俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗(xiě)作(zuò)手(shǒu)法比喻和比拟怎么区分的,比拟是写作手法吗,比(bǐ)喻写(xiě)作(zuò)手(shǒu)法的作用(yòng),比喻的写作(zuò)方法,比喻算写作(zuò)手(shǒu)法(fǎ)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

写作(zuò)手法(fǎ)比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  比喻就(jiù)是将彼(bǐ)物(wù)比(bǐ)此物(wù),二者具有相似性。

  拟(nǐ)人(rén)就是把事物人(rén)格化,将本来不具备(bèi)人动作和感情的(de)事物变成(chéng)和人一样(yàng)具有动作(zuò)和感(gǎn)情的样子。

二者区别

  1.本(běn)体的表(biǎo)现形(xíng)式不(bù)同(tóng)。

  比喻的本(běn)体可出(chū)现可(kě)不出现,比(bǐ)拟的本体必须出现。

  2.喻体是(shì)具(jù)体的(de)事物,可以确(què)认(rèn)。

  拟体不是具体事物(wù),不能(néng)确认。

  3.修辞目的不(bù)同(tóng)。

  比喻的目的偏重于(yú)帮助(zhù)读者认识或明白某种事物。

  比拟的(de)目的侧重于抒发某种情感,使读者受到(dào)感染,进而产生(shēng)某种感(gǎn)情(qíng)。

比喻与拟人例子

  比喻

  就(jiù)是将彼物比(bǐ)此物(wù),二者(zhě)具有相(xiāng)似性。

  例如:天上的白(bái)云像棉花。

  很显然(rán),这(zhè)个例子是(shì)比(bǐ)喻句,因为这(zhè)个(gè)句子有本体(tǐ)“白云”、喻体“棉(mián)花”和(hé)比喻词“像”。

  通过例子,可以知(zhī)道(dào)判断一个句子是(shì)不是比(bǐ)喻句,不是出现“好像”“好似”“仿佛”“像”等词(cí)语就是(shì)比喻句了(le),而是要有本体、喻体(tǐ)。

  拟人

  就是把事物人格化,将本来不具备人动(dòng)作和感(gǎn)情(qíng)的(de)事(shì)物变成(chéng)和人一样具有动作和(hé)感(gǎn)情的样子。

  拟人就是(shì)把物当人(rén)写,赋予(yǔ)物以人(rén)的动作行为或思想情感。

  如:小草偷偷地(dì)从土(tǔ)里钻出来(lái),嫩嫩的,绿绿的。

  这个句子就是采用拟人的修辞手法,一个(gè)“钻”更加形象生动地展现了小草旺盛的生命力。

常见写作手法

  夸张、对比、比(bǐ)喻、拟人、悬念、照应、联(lián)想、想象、抑扬结合、点面结合、动(dòng)静结合、叙议结合、情景交融、衬托对比、伏笔照应、托物言志、白描细描、铺垫(diàn)悬念、正面侧面(miàn)比(bǐ)喻象征、借(jiè)古讽今(jīn)、卒章(zhāng)显志、承上(shàng)启下、开门见山、烘托、渲染、动(dòng)静相衬、虚(xū)实相生(shēng)、实写与(yǔ)虚写、托物寓(yù)意(yì)、咏物抒情等。

作文中常见(jiàn)的比(bǐ)喻(yù)和比拟修辞手法的区别(bié)

    导(dǎo)语(yǔ):比(bǐ)喻和比拟,都是加(jiā)强语言形(xíng)象(xiàng)性的修辞手段,但(dàn)它们(men)是两种不同(tóng)的修(xiū)辞方式。

  下面是(shì)我整理的作文中常见的比喻和(hé)比拟修(xiū)辞(cí)手法的(de)区别的相(xiāng)关(guān)内容,欢(huān)迎阅读。

  

     比拟是物的人化或人的物化或把甲(jiǎ)物拟(nǐ)作乙物,具有思想的跳跃(yuè)性(xìng),能使读(dú)者(zhě)展开想象的翅膀,捕捉它的(de)意境,体味它(tā)的深意。

  

     比拟分为(wèi)拟人和拟物。

  

     比拟离不开联想(xiǎng)和想(xiǎng)象。

  

     比拟是根据本体事物和拟作事物(wù)之间的(de)可(kě)拟性(xìng),借助联想和想象而形(xíng)成(chéng)的辞格,因此(cǐ)联(lián)想是(shì)通向比(bǐ)拟的桥梁,想象(xiàng)是(shì)比拟的翅膀。

  

     比拟具有很强的(de)感情色(sè)彩,是作者用自(zì)己自然(rán)流露的强烈(liè)感情去感染读者的一种辞格(gé)。

  

     比(bǐ)拟(nǐ)句:就是借助丰富(fù)灶凯的想像,把(bǎ)物(wù)当成(chéng)人来写,或(huò)把人当成物来写,或把甲物当成乙(yǐ)物来写。

  

     比喻:比喻 就是(shì)打比(bǐ)方,是用本质不同(tóng)而(ér)又(yòu)有相似点(diǎn)的事物描绘事(shì)物或说明道(dào)理(lǐ)的辞(cí)格。

  

     拟(nǐ)人:把事物人(rén)格化,把本来不具备俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗人(rén)的一些动作和感情的事物(wù)变成和人一样的。

  

     拟人(rén)就包括在比拟之中(zhōng)。

  

     比(bǐ)喻与比(bǐ俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗)拟(nǐ)的性(xìng)质(zhì)不同、作用不同.比(bǐ)喻是(shì)用与本(běn)体(tǐ)事物有相似点的(de)另一(yī)事物作(zuò)比也就是打比方(fāng);一定得有相似(shì)点,通(tōng)过(guò)相衡辩(biàn)袜似点使本体(tǐ)同(tóng)喻体联系起(qǐ)来(lái),唤(huàn)起人(rén)们的联(lián)想,使人更具(jù)体地惑(huò)知事物。

  比(bǐ)拟即模(mó)拟,它是用乙(yǐ)事物具(jù)有的特性(xìng)(包括称(chēng)渭、动作、行为等(děng))写甲事物,或(huò)者说(shuō)是把乙事(shì)物的特性强加于甲事物。

  乙事物般(bān)是有生命力(lì)的(de),能(néng)活动,有(yǒu)感情(qíng)的;它比甲(jiǎ)事(shì)物具(jù)体(tǐ)实在,于(yú)是本来较抽象、不(bù)太实在的事物(wù)变得具体实在了(le),当然就增(zēng)添(tiān)了(le)语言(yán)的生动(dòng)性(xìng)。

  

     总结:由(yóu)咐激(jī)此可见,比喻强调的是甲乙两物的相似性,而比拟却是利(lì)用它们之间的不同特性,使两(liǎng)体融(róng)为一体,这是区别比(bǐ)喻和比拟最重要(yào)的(de)标志。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯语乌拉是什么意思 中国人可以说乌拉吗

评论

5+2=